български [Промяна]

ан-Ниса-83, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
83

ан-Ниса-83, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ан-Ниса, стих 83

سورة النساء

Сура ан-Ниса

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذَا جَاءهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُوْلِي الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلاَ فَضْلُ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لاَتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿٨٣﴾
4/ан-Ниса-83: Уe иза джаeхум eмрун минeл eмни eуил хaуфи eзау бих(бихи) уe лeу рeддуху илeр рeсули уe ила улил eмри минхум лe aлимeхуллeзинe йeстeнбитунeху минхум уe лeу ла фaдлуллахи aлeйкум уe рaхмeтуху лeттeбa’тумуш шeйтанe илла кaлила(кaлилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И щом дойде при тях известие за спокойствие или за страх, разгласяват го. А ако бяха го отнесли до Пратеника и до удостоените с власт измежду им, щяха да го разберат онези от тях, които могат да го проумеят. И ако не бе благодатта на Аллах към вас, и Неговата милост, щяхте неизбежно да последвате сатаната, освен малцина.

Tzvetan Theophanov

И щом дойде при тях известие за спокойствие или за страх, разгласяват го. А ако бяха го отнесли до Пратеника и удостоените с власт измежду им, щяха да го разберат онези от тях, които могат да го проумеят. И ако не бе благодатта на Аллах към вас, и Неговата милост, щяхте да последвате сатаната, освен малцина.
83