български [Промяна]

ан-Ниса-89, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

ан-Ниса-89, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ан-Ниса, стих 89

سورة النساء

Сура ан-Ниса

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَاء فَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَاء حَتَّىَ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتَّمُوهُمْ وَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا ﴿٨٩﴾
4/ан-Ниса-89: Уeдду лeу тeкфурунe кeма кeфeру фe тeкунунe сeуаeн фe ла тeттeхъзу минхум eулияe хaтта юхаджиру фи сeбилиллах(сeбилиллахи), фe ин тeуeллeу фe хузухум уaктулухум хaйсу уeджeдтумухум, уe ла тeттeхъзу минхум уeлиййeн уe ла нaсира(нaсирaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Те желаят и вие да се отвърнете, както те се отвърнаха, за да бъдете равни. И не взимайте ближни от тях, докато не се преселят по пътя на Аллах! А отметнат ли се, хващайте и ги убивайте, където ги заварите, и не взимайте от тях нито ближен, нито помощник.

Tzvetan Theophanov

Желаят и вие да сте неверници, както и те са неверници, за да бъдете равни. И не взимайте ближни от тях, докато не се преселят по пътя на Аллах! А отметнат ли се, хващайте и ги убивайте, където ги заварите - и не взимайте от тях нито ближен, нито помощник
89