български [Промяна]

ат-Тауба-94, Сура Покаянието стих-94

9/ат-Тауба-94 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
94

ат-Тауба-94, Сура Покаянието стих-94

Сравнете всички български преводи на Сура ат-Тауба, стих 94

سورة التوبة

Сура ат-Тауба

يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُل لاَّ تَعْتَذِرُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٩٤﴾
9/ат-Тауба-94: Я'тeзирунe илeйкум иза рeджa'тум илeйхим, кул ла тa'тeзиру лeн ну'минe лeкум кaд нeббe eнaллаху мин aхбарикум, уe сe йeрaллаху aмeлeкум уe рeсулуху суммe турeддунe ила алимил гaйби уeш шeхадeти фe юнeббиукум би ма кунтум тa'мeлун(тa'мeлунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Когато се върнете при тях ще ви се извиняват. Кажи: “Не се извинявайте, никога не ще ви повярваме! Аллах ми извести за вас (вашето състояние). Аллах и Неговият Пратеник виждат вашите дела ­. После ще бъдете върнати при Знаещия скритото и явното и Той ще ви съобщи какво сте извършили.”

Tzvetan Theophanov

Ще ви се извиняват, когато се върнете [след битката] при тях. Кажи: “Не се извинявайте, никога не ще ви повярваме! Аллах ни съобщи вести за вас. Аллах вижда вашите дела - и Неговият Пратеник. После ще бъдете върнати при Знаещия и скритото, и явното, и Той ще ви съобщи какво сте извършили.”
94