български [Промяна]

Юнус-35, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

Юнус-35, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура Юнус, стих 35

سورة يونس

Сура Юнус

Бисмлляхир рахманир рахим.

قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لاَّ يَهِدِّيَ إِلاَّ أَن يُهْدَى فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿٣٥﴾
10/Юнус-35: Кул хeл мин шурeкаикум мeн йeхди илeл хaкк, кулиллаху йeхди лил хaкк(хaккъ), e фe мeн йeхди илeл хaккъ eхaкку eн юттeбea eм мeн ла йeхидди илла eн юхда, фe ма лeкум, кeйфe тaхкумун(тaхкумунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Кажи: “Има ли сред съдружаваните от вас някой, който да напътва към истината?” Кажи: “Аллах напътва към истината (към Себе си). И кой е по-достоен да бъде последван - който напътва към Него, или който не напътва, освен ако не е напътен към Него? Какво ви е, как така отсъждате?”

Tzvetan Theophanov

Кажи: “Има ли сред съдружаваните от вас някой, който да напътва към истината?” Кажи: “Аллах напътва към истината. И кой е по-достоен да бъде следван - който напътва към истината, или който не напътва, освен ако не е напътен? Какво ви е, как отсъждате?”
35