български [Промяна]

ал-Бакара-232, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
232

ал-Бакара-232, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Бакара, стих 232

سورة البقرة

Сура ал-Бакара

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْاْ بَيْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ ذَلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكُمْ أَزْكَى لَكُمْ وَأَطْهَرُ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٢٣٢﴾
2/ал-Бакара-232: Уe иза тaллaктумун нисяe фe бeлaгнe eджeлeхуннe фe ля тa’дулухуннe eн йeнкъхнe eзуаджeхуннe иза тeрадaу бeйнeхум бил мa’руф(мa’руфи), заликe юaзу бихи мeн кянe минкум ю’мину билляхи уeл йeумил ахър(ахъри), заликум eзка лeкум уe aтхeр(aтхeру), уaллаху я’лeму уe eнтум ля тa’лeмун(тa’лeмунe).

Imam Iskender Ali Mihr

А когато се разведете с жените и те са изпълнили своя срок на изчакване, не им пречете да встъпят в брак със своите съпрузи, ако се споразумеят помежду си съгласно обичая! С това се наставлява онзи от вас, който вярва в Аллах и в Сетния ден. Това за вас е най-добродетелното и най-чистото. И Аллах знае, вие не знаете.

Tzvetan Theophanov

А ако се разведете с жените и те са изпълнили своя срок, да не им се пречи да встъпят в брак със своите съпрузи, ако се споразумеят помежду си съгласно обичая! С това се наставлява онзи от вас, който вярва в Аллах и в Сетния ден. Това за вас е най-добродетелното и най-чистото. Аллах знае, вие не знаете.
232