български [Промяна]

ал-Бакара-20, Сура Кравата стих-20

2/ал-Бакара-20 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

ал-Бакара-20, Сура Кравата стих-20

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Бакара, стих 20

سورة البقرة

Сура ал-Бакара

Бисмлляхир рахманир рахим.

يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاء لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّه عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٠﴾
2/ал-Бакара-20: Йeкадул бeрку яхтaфу eбсарeхум куллeма eдаe лeхум мeшeу фихи, уe иза aзлeмe aлeйхим кяму уe лeу шяeлляху лe зeхeбe би сeм’ихим уe eбсарихим иннaллахe aля кулли шeй’ин кaдир (кaдирун).

Imam Iskender Ali Mihr

Мълнията едва не отнема зрението им. Всякога, щом ги освети (светлината), вървят, а щом се стъмни над тях, спират. Но пожелае ли Аллах, Той би отнел и слуха и зрението им. Аллах над всяко нещо има сила (силата Му стига за всичко).

Tzvetan Theophanov

Мълнията едва не отнема зрението им. Всякога, щом ги освети, вървят, а щом се стъмни над тях, спират. Но пожелае ли Аллах, Той би отнел и слуха, и зрението им. Аллах над всяко нещо има сила.
20