български [Промяна]

ал-Имран-79, Сура Родът на Имран стих-79

3/ал-Имран-79 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
79

ал-Имран-79, Сура Родът на Имран стих-79

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Имран, стих 79

سورة آل عمران

Сура ал-Имран

Бисмлляхир рахманир рахим.

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِن كُونُواْ رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ ﴿٧٩﴾
3/ал-Имран-79: Ма канe ли бeшeрин eн ю’тийeхуллахул китабe уeл хукмe уeн нубуууeтe суммe йeкулe лин наси куну ъбадeн ли мин дуниллахи уe лякин куну рaббаниййинe би ма кунтум туaллимунeл китабe уe бима кунтум тeдрусун(тeдрусунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Не е възможно човек, дарен от Аллах с Писанието и мъдростта, и пророчеството, да каже на хората: “Бъдете на мен раби, а не на Аллах!”, а би казал: “Бъдете господни люде”, съгласно Писанието, което сте изучавали и научили!

Tzvetan Theophanov

Не се е случвало човек, дарен от Аллах с Писанието и мъдростта, и пророчеството, да каже на хората: “Бъдете на мен раби, а не на Аллах!”, а: “Бъдете господни съгласно Писанието, което сте преподавали и изучавали!”
79