български [Промяна]

ал-Имран-84, Сура Родът на Имран стих-84

3/ал-Имран-84 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
84

ал-Имран-84, Сура Родът на Имран стих-84

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Имран, стих 84

سورة آل عمران

Сура ал-Имран

Бисмлляхир рахманир рахим.

قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿٨٤﴾
3/ал-Имран-84: Кул амeнна биллахи уe ма унзилe aлeйна уe ма унзилe aля ибрахимe уe исмаилe уe исхакa уe я’кубe уeл eсбатъ уe ма утийe муса уe иса уeн нeбийюнe мин рaббихим, ля нуфeррику бeйнe eхaдин минхум, уe нaхну лeху муслимун(муслимунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Кажи им: “Вярваме в Аллах и в низпосланото на нас, и в низпосланото на Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и на родата му, и в дареното на Муса и на Иса, и на пророците от техния Господ. И не правим разлика между никого от тях и на Него (на Аллах) сме отдадени.”

Tzvetan Theophanov

Кажи: “Вярваме в Аллах и в низпосланото на нас, и в низпосланото на Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и родовете [му], и в дареното на Муса и на Иса, и на пророците от техния Господ. Разлика не правим между никого от тях и на Него сме отдадени.”
84