български [Промяна]

ал-Маида-104, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
104

ал-Маида-104, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Маида, стих 104

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُواْ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلاَ يَهْتَدُونَ ﴿١٠٤﴾
5/ал-Маида-104: Уe иза килe лeхум тeалeу ила ма eнзeлaллаху уe илeр рeсули Калю хaсбуна ма уeceдна aлeйхи абаeна e уe лeу канe абаухум ла я’лeмунe шeй’eн уe ла йeхтeдун(йeхтeдунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И когато им се каже: “Елате (подчинете се) на Аллах и на низпосланото от Него (Корана) и на Пратеника!”, те казват: “Стига ни това (вероизповеданието), което сме заварили от своите предци.” И ако техните предци не са знаели нищо (за истината) и не са били напътени към Него ли?

Tzvetan Theophanov

И когато им се каже: “Елате при това, което Аллах е низпослал, и при Пратеника!”, казват: “Стига ни това, което сме заварили от своите предци.” А ако техните предци не са знаели нищо и не са били напътени?
104