لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُواْ إِذَا مَا اتَّقَواْ وَّآمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَواْ وَّآمَنُواْ ثُمَّ اتَّقَواْ وَّأَحْسَنُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
﴿٩٣﴾
Imam Iskender Ali Mihr
За онези, които вярват (обръщат се към Аллах и желаят да Му отдадат духовните си тела) и вършат праведни дела (изчистват пороците от душите си), няма грях заради онова, което са яли преди да станат притежатели на таква (1. степен на таква ). Повярвайте и вършете праведни дела! След това станете притежатели на таква (издигнете се до 3. степен на таква). Повярвайте и после станете притежатели на таква (издигнете се до 4. степен на таква) и отдайте физическите си тела на Аллах! Аллах обича благодетелните (онези, които са осъществили отдаване на физическото тяло и са се издигнали до 4. степен на таква).
Tzvetan Theophanov
За онези, които вярват и вършат праведни дела, няма прегрешение в онова, което са вкусили [преди възбраната], ако са се бояли и вярвали, и вършели праведни дела, после са се бояли и вярвали, после са се бояли и благодетелствали. Аллах обича благодетелните.