български [Промяна]

ан-Ниса-7, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

ан-Ниса-7, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ан-Ниса, стих 7

سورة النساء

Сура ан-Ниса

Бисмлляхир рахманир рахим.

لِّلرِّجَالِ نَصيِبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا ﴿٧﴾
4/ан-Ниса-7: Лир риджали нaсибун мимма тeрeкeл уалидани уeл aкрaбунe, уe лин нисаи нaсибун мимма тeрeкeл уалидани уeл aкрaбунe мимма кaллe минху eу кeсур(кeсурa), нaсибeн мeфруда(мeфрудaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Има дял за мъжете от наследството, което са оставили родителите и най-близките им, и за жените има дял от онова (наследството), което са оставили родителите и най-близките им. От него (наследството), - малко или много, имат-предписан дял.

Tzvetan Theophanov

За мъжете има дял от онова, което са оставили родителите и най-близките, и за жените има дял от онова, което са оставили родителите и най-близките - малко или много - предписан дял.
7