български [Промяна]

ал-Ахкаф-10, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

ал-Ахкаф-10, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Ахкаф, стих 10

سورة الأحقاف

Сура ал-Ахкаф

Бисмлляхир рахманир рахим.

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠﴾
46/ал-Ахкаф-10: Кул e рeeйтум ин канe мин индиллахи уe кeфeртум бихи уe шeхидe шахидун мин бeни исраилe aла мислихи фe амeнe уeстeкбeртум иннaллaхe ля йeхдил кaумeз залимин(залиминe).

Imam Iskender Ali Mihr

Кажи им:“И какво ще стане ако този Коран наистина е от Аллах, а вие го отричате? И ако един от синовете на Исраил е засвидетелствал, че Коранът и предишните писания са сходни, и затова е повярвал, а вие се възгордявате? Наистина Аллах не напътства хората-угнетители.”

Tzvetan Theophanov

Кажи: “Виждате ли какво ще стане, ако този [Коран] наистина е от Аллах, а вие го отричате! И въпреки че един от синовете на Исраил е засвидетелствал, че [Коранът и предишните писания] са сходни, и затова е повярвал, вие се възгордявате. Аллах не напътва х
10