български [Промяна]

ал-Бакара-54, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

ал-Бакара-54, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Бакара, стих 54

سورة البقرة

Сура ал-Бакара

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ﴿٥٤﴾
2/ал-Бакара-54: Уe из калe муса ли кaумихи я кaуми иннeкум зaлeмтум eнфусeкум биттихазикумул иджлe фe тубу иля бариикум фaктулу eнфусeкум заликум хaйрун лeкум индe бариикум фe табe aлeйкум иннeху хууeт тeууабур рaхим(рaхиму).

Imam Iskender Ali Mihr

И когато Муса рече на своя народ: “О, народе мой, вие наистина угнетихте душите си, като приехте телеца за Господ. Покайте се пред своя Създател и убийте душите си! Това е за ваше добро пред Създателя ви. Той ще приеме вашето покаяние. Наистина Той е Приемащия покаянието, Милосърдния.”

Tzvetan Theophanov

И когато Муса рече на своя народ: “О, народе мой, ти угнети себе си, като прие телеца. Покайте се пред своя Създател и убийте [злите сред] вас! Това е за ваше добро пред Създателя ви. Той ще приеме вашето покаяние. Наистина е Той Приемащия покаянието, Милосърдния.”
54