български [Промяна]

ал-Имран-73, Сура Родът на Имран стих-73

3/ал-Имран-73 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

ал-Имран-73, Сура Родът на Имран стих-73

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Имран, стих 73

سورة آل عمران

Сура ал-Имран

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللّهِ أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٧٣﴾
3/ал-Имран-73: Уe ля ту’мину илля ли мeн тeбиa динeкум, кул иннeл худа худaллахи eн ю’та eхaдун мислe ма утитум eу юхаджукум индe рaббикум, кул иннeл фaдлa би йeдиллах(йeдиллахи), ю’тихи мeн йeша’(йeшау), уaллаху уасиун aлим(aлимун).

Imam Iskender Ali Mihr

И (притежателите на Писанието) рекоха: „Доверявайте се само на онзи, който е последвал вашата религия!” Кажи им (о, Мухаммад): “Несъмнено напътствието е достигането до Аллах (достигането на духа на човек до Аллах преди смъртта). Това е да се даде на друг подобно на онова, което бе дадено на вас.” Нима ви оспорват пред вашия Господ. Кажи им: “Благодатта е в Ръцете на Аллах. Дарява я комуто пожелае.” И Аллах е всеобхватен, всезнаещ.

Tzvetan Theophanov

И се доверявайте само на онзи, който е последвал вашата религия!” Кажи [о, Мухаммад]: “Напътствието на Аллах е напътствие. [Нима се опасявате,] че и другиму се дарява същото, каквото бе дарено и на вас, или ще ви оспорват пред вашия Господ.” Кажи: “Благодатта е в Ръката на Аллах. Дарява я комуто пожелае.” Аллах е всеобхватен, всезнаещ.
73