български [Промяна]

ал-Анам-54, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

ал-Анам-54, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Анам, стих 54

سورة الأنعام

Сура ал-Анам

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذَا جَاءكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٥٤﴾
6/ал-Анам-54: Уe иза джаeкeллeзинe ю’минунe би аятина фe кул сeламун aлeйкум кeтeбe рaббукум aла нeфсихир рaхмeтe eннeху мeн aмилe минкум суeн би джeхалeтин суммe табe мин бa’дихи уe aслeхa фe eннeху гaфурун рaхим(рaхимун).

Imam Iskender Ali Mihr

И когато при теб дойдат вярващите в Нашите знамения, кажи: “Мир вам! Вашият Господ отреди за Себе Си милостта, така че за онзи от вас, който е сторил зло в неведение, а после се разкае (пред учителя си) и се пречисти (изчисти пороците на душата си), в такъв случай, несъмнено,­ Той (Аллах) е Опрощаващ, Милосърден.”

Tzvetan Theophanov

И когато при теб дойдат вярващите в Нашите знамения, кажи: “Мир вам!” Вашият Господ отреди за Себе Си милостта, тъй че за онзи от вас, който е сторил зло в неведение, после се разкае след това и се поправи - Той е опрощаващ, милосърден.
54