български [Промяна]

ал-Бакара-222, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
222

ал-Бакара-222, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Бакара, стих 222

سورة البقرة

Сура ал-Бакара

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُواْ النِّسَاء فِي الْمَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىَ يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ ﴿٢٢٢﴾
2/ал-Бакара-222: Уe йeс’eлюнeкe aнил мaхид(мaхиди), кул хууe eзeн, фa’тeзилюн нисаe фил мaхиди, уe ля тaкрaбухуннe хaтта ятхурн(ятхурнe) фe иза тeтaххeрнe фe’тухуннe мин хaйсу eмeрeкумуллах(eмeрeкумуллаху) иннaллахe юхъббут тeууябинe уe юхиббул мутeтaххирин(мутeтaххиринe).

Imam Iskender Ali Mihr

И те питат за месечното кръвотечение (на жените). Кажи им: “Това е страдание.” И стойте далеч от жените в (период на) месечно кръвотечение, и не ги доближавайте, докато не се очистят! А щом се очистят, обладавайте ги, откъдето Аллах ви е повелил! Наистина Аллах обича каещите се и обича пречистващите се.

Tzvetan Theophanov

И те питат за месечното кръвотечение. Кажи: “Това е страдание.” И стойте далеч от жените в [период на] месечно кръвотечение, и не ги доближавайте, докато не се очистят! А щом се очистят, обладавайте ги, откъдето Аллах ви е повелил! Наистина Аллах обича каещите се и обича пречистващите се.
222