български [Промяна]

ал-Бакара-30, Сура Кравата стих-30

2/ал-Бакара-30 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

ал-Бакара-30, Сура Кравата стих-30

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Бакара, стих 30

سورة البقرة

Сура ал-Бакара

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٣٠﴾
2/ал-Бакара-30: Уe из калe рaббукe лил мeляикeти инни джяилун фил aрдъ хaлифeх(хaлифeтeн), калю e тeдж’aлу фиха мeн юфсиду фиха уe йeсфикуд дима(димаe), уe нaхну нусeббиху би хaмдикe уe нукaддису лeк(лeкe), калe инни a’лeму ма ля та’лeмун(та’лeмунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И когато твоят Господ рече на ангелите: “Ще създам на земята наместник.”, (ангелите) рекоха: “Нима ще създадеш там някой, който ще сее по нея развала и ще лее кръв, докато ние Те славим с възхвала и възнасяме Твоята святост?” Рече (Господ) : “Несъмнено Аз знам, каквото вие не знаете.”

Tzvetan Theophanov

И когато твоят Господ рече на ангелите: “Ще създам на земята наместник.” - рекоха: “Нима ще създадеш там някой, който ще сее по нея развала и ще лее кърви, докато ние Те славим с възхвала и възнасяме Твоята святост?” Рече: “Знам, каквото вие не знаете.”
30