български [Промяна]

ал-Бакара-96, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
96

ал-Бакара-96, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Бакара, стих 96

سورة البقرة

Сура ал-Бакара

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾
2/ал-Бакара-96: Уe лe тeджидeннeхум aхрaсaн наси aля хaятин, уe минeллeзинe eшрaку йeуeдду eхaдухум лeу юaммeру eлфe сeнeх(сeнeтин), уe ма хууe би музaхзихъхи минeл aзяби eн юaммeр(юaммeрe), уaллаху бaсирун бима я’мeлун(я’мeлунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Наистина ще откриеш, че те са най-ненаситните за живот хора. Дори и ако на всеки един от съдружаващите му се даде живот хиляда години, той ще иска (да живее). Ала дългият живот не ще го отдалечи от мъчението. И Аллах съзира техните дела.

Tzvetan Theophanov

Наистина ще откриеш, че те са най-ненаситните за живот хора, [дори] повече от съдружаващите. Всеки от тях желае да би векувал хиляда години. Ала няма той да се отдалечи от мъчението, дори да векува. Аллах съзира техните дела.
96