български [Промяна]

ал-Имран-28, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

ал-Имран-28, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Имран, стих 28

سورة آل عمران

Сура ал-Имран

Бисмлляхир рахманир рахим.

لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ ﴿٢٨﴾
3/ал-Имран-28: Ля йeттeхизил му’минунeл кяфиринe eулияe мин дунил му’минин(му’мининe), уe мeн йeф’aл заликe фe лeйсe минaллахи фи шeй’ин илля eн тeттeку минхум тукатa(тукатeн), уe юхaззирукумуллаху нeфсeх(нeфсeху), уe илaллахил мaсир(мaсиру).

Imam Iskender Ali Mihr

Вярващите да не взимат неверници за ближни вместо повярвалите. А който направи това, той не е с нищо(с благодат и добродетел) от Аллах, освен ако се страхувате от тях. Аллах ви предупреждава за Себе Си и към Аллах е завръщането (там до където ще се издигне духът е Лика на Аллах).

Tzvetan Theophanov

Вярващите да не взимат неверници за ближни вместо повярвалите. А който направи това, той няма нищо общо с Аллах, освен ако се страхувате от тях. Аллах ви предупреждава за Себе Си и към Аллах е завръщането.
28