български [Промяна]

ал-Бакара-26, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

ал-Бакара-26, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Бакара, стих 26

سورة البقرة

Сура ал-Бакара

Бисмлляхир рахманир рахим.

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلاً مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَيَهْدِي بِهِ كَثِيراً وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ ﴿٢٦﴾
2/ал-Бакара-26: Иннaллахe ля йeстaхйи eн ядрибe мeсeлeн ма бeудaтeн фe ма фeукaхя фe eммeллeзинe амену фe а’лeмунe eннeхул хaкку мин рaббихим, уe eммeллeзинe кeфeру фe йeкулюнe маза eрадaллаху би хаза мeсeля(мeсeлeн), юдъллу бихи кeсирaн уe йeхди бихи кeсира(кeсирaн) уe ма юдъллу бихи иллeл фасъкин(фасъкинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Аллах не се свени да дава за пример и комар, и по-голямо от него нещо. A вярващите (които желаят да срещнат Лика на Аллах) знаят, че това е истината от техния Господ. А които са неверници (тези, които не желаят да Го достигнат), изричат: “Какво цели Аллах с този пример?” С него (Аллах) оставя в заблуда мнозина и с него Той напътва към Себе си мнозина. Ала с него оставя в заблуда само нечестивците.

Tzvetan Theophanov

Аллах не се свени да дава пример всякакъв - и колкото комар, и по-голям от него. Които са повярвали, знаят, че това е истината от техния Господ. А които са неверници, изричат: “Какво цели Аллах с този пример?” Заблуждава с него Той мнозина и напътва с него Той мнозина. Ала заблуждава с него само нечестивците,
26