български [Промяна]

ал-Бакара-272, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
272

ал-Бакара-272, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Бакара, стих 272

سورة البقرة

Сура ал-Бакара

Бисмлляхир рахманир рахим.

لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ ﴿٢٧٢﴾
2/ал-Бакара-272: Лeйсe aлeйкe худахум уe лякиннaллахe йeхди мeн йeшау, уe ма тунфику мин хaйрин фe ли eнфусикум, уe ма тунфикунe иллeбтигаe уeджхиллях(уeджхилляхи), уe ма тунфику мин хaйрин юуeффe илeйкум уe eнтум ля тузлeмун(тузлeмунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Не е твой дълг тяхното напътване, а Аллах напътва към Себе си когото пожелае. И каквото и добро да раздадете, то е за вашите души. (О вярващи), давайте, стремейки се единствено към Лика на Аллах! И каквото и добро да раздадете, то изцяло ще ви се изплати и не ще бъдете угнетени.

Tzvetan Theophanov

Не е твой дълг [о, Мухаммад] тяхното напътване, а Аллах напътва когото пожелае. И каквото и добро да раздадете, то е за самите вас. И давайте, стремейки се единствено към Лика на Аллах! И каквото и добро да раздадете, то докрай ще ви се изплати и не ще бъдете угнетени.
272