български [Промяна]

ар-Раад-22, Сура Гърмът стих-22

13/ар-Раад-22 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

ар-Раад-22, Сура Гърмът стих-22

Сравнете всички български преводи на Сура ар-Раад, стих 22

سورة الرّعد

Сура ар-Раад

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَالَّذِينَ صَبَرُواْ ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ ﴿٢٢﴾
13/ар-Раад-22: Уeллeзинe сaбeрубтигаe уeджхи рaббихим уe eкамус сaлатe уe eнфeку мимма рeзaкнахум сиррeн уe aланийeтeн уe йeдрeунe бил хaсeнeтис сeййиeтe улаикe лeхум укбeд дар(дари).

Imam Iskender Ali Mihr

Те с търпение и желание се стремят към Лика на своя Господ (желаят да достигнат Лика на Аллах и да Го видят), и отслужват молитвата, и раздават скрито или явно от онова, с което Ние сме ги дарили, и отвръщатат на злото с добро. За тях има (хубав) край.

Tzvetan Theophanov

и които търпят, стремейки се към Лика на своя Господ, и отслужват молитвата, и раздават скрито или явно от онова, което Ние сме им дарили, и отблъскват с добрина злината, за тях е Последната обител
22