български [Промяна]

ар-Раад-30, Сура Гърмът стих-30

13/ар-Раад-30 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

ар-Раад-30, Сура Гърмът стих-30

Сравнете всички български преводи на Сура ар-Раад, стих 30

سورة الرّعد

Сура ар-Раад

Бисмлляхир рахманир рахим.

كَذَلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَمٌ لِّتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِيَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَنِ قُلْ هُوَ رَبِّي لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ ﴿٣٠﴾
13/ар-Раад-30: Кeзаликe eрсeлнакe фи уммeтин кaд хaлeт мин кaблиха умeмун ли тeтлууe aлeйхимуллeзи eухaйна илeйкe уe хум йeкфурунe бир рaхман(рaхмани), кул хууe рaбби ла илахe илла ху(хууe), aлeйхи тeуeккeлту уe илeйхи мeтаб(мeтаби).

Imam Iskender Ali Mihr

Така Ние те изпратихме сред общност, преди която бяха минали и други общности, за да им четеш, каквото ти разкрихме.Те отричат Всемилостивия. Кажи: “Той е моят Господ. Аз на Него се уповавам и няма друг Бог освен Него! И покаянието ми и завръщането ми (завръщането ми, след като ми е било прието покаяние) е към Него.

Tzvetan Theophanov

Така те изпратихме сред общност, преди която минаха други общности, за да им четеш, каквото ти разкрихме, а те отричат Всемилостивия. Кажи: “Той е моят Господ. Няма друг бог освен Него! Нему се уповавам и към Него се обръщам.”
30