български [Промяна]

ар-Раад-5, Сура Гърмът стих-5

13/ар-Раад-5 - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

ар-Раад-5, Сура Гърмът стих-5

Сравнете всички български преводи на Сура ар-Раад, стих 5

سورة الرّعد

Сура ар-Раад

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا أَئِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ الأَغْلاَلُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدونَ ﴿٥﴾
13/ар-Раад-5: Уe ин тa’джeб фe aджeбун кaулухум e иза кунна турабeн e инна лe фи хaлкън джeдид(джeдидин), улаикeллeзинe кeфeру би рaббихим, уe улаикeл aглалу фи a’накъхим, уe улаикe aсхабун нар(нари), хум фиха халидун(халидунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И ако нещо ти се струва странно (те учудва), (знай, че) учудващи са всъщност техните думи: “След като се превърнем в пръст, нима наистина след това отново ще бъдем сътворени (създадени)?” Тези са, които отричат своя Господ. Те ще имат окови на вратовете си. Те са обитателите на огъня и там ще пребивават вечно.

Tzvetan Theophanov

И ако нещо те учудва, учудващи са думите им: “Дори ако станем на пръст, нима наистина ще бъдем сътворени отново?” Тези са, които отричат своя Господ. Тези ще имат окови на врата. Тези са обитателите на Огъня, там ще пребивават вечно.
5