български [Промяна]

ар-Раад-11, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

ар-Раад-11, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ар-Раад, стих 11

سورة الرّعد

Сура ар-Раад

Бисмлляхир рахманир рахим.

لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ ﴿١١﴾
13/ар-Раад-11: Лeху муaккибатун мин бeйни йeдeйхи уe мин хaлфихи йaхфeзунeху мин eмриллах(eмриллахи), иннaллахe ла югaййиру ма би кaумин хaтта югaййиру ма би eнфусихим, уe иза eрадaллаху би кaумин суeн фe ла мeрeддe лeх(лeху), уe ма лeхум мин дунихи мин уал(уалин).

Imam Iskender Ali Mihr

Тях (тази общност) ги следят ( пазят Ангели-пазители, които пазят напътстващите на всяко време), наредени (от първия до последния) покрай тях. Пазят ги по повелята на Аллах. Аллах не променя това състояние (не отнема от тази общност духа на напътстващия на това време), докато те не променят онова, което е в душите им (намерението да не прекъсват връзката си с Аллах). И ако Аллах пожелае да накаже една общност, никой не може да предотврати това (да попречи). И за тях няма друг покровител освен Него.

Tzvetan Theophanov

[Ангели] следят всеки и отпред, и отзад. Пазят го по повелята на Аллах. Аллах не променя хората, докато те не променят себе си. И ако Аллах поиска зло за хората, то не може да бъде отклонено, и нямат покровител освен Него.
11