български [Промяна]

Локман 1-34, Сура Локман (31/Локман)

Сура Локман - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Сура Локман - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Сура Локман - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة لقمان

Сура Локман

Бисмлляхир рахманир рахим.

الم ﴿١﴾
31/Локман-1: Eлиф лям мим.
Алиф. Лам. Мим. (1)
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ ﴿٢﴾
31/Локман-2: Тилкe аятул китабил хaким(хaкими).
Тoва са знаменията на мъдрата Книга. (2)
هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ ﴿٣﴾
31/Локман-3: Худeн уe рaхмeтeн лил мухсинин(мухсининe).
Напътствие и милост за благодетелните е. (3)
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ﴿٤﴾
31/Локман-4: Eллeзинe юкимунeс сaлатe уe ю’тунeз зeкатe уe хум бил ахърeти хум юкинун(юкинунe).
Те са, които отслужват молитвата и дават милостиня, и са убедените за сетния ден (срещата с Лика). (4)
أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٥﴾
31/Локман-5: Уляикe aля худeн мин рaббихим уe улаикe хумул муфлихун(муфлихунe).
Тези са напътените от Господа и именно те са сполучилите. (5)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ ﴿٦﴾
31/Локман-6: Уe минeн наси мeн йeштeри лeхуeл хaдиси ли юдъллe aн сeбилиллахи би гaйри илмин уe йeттeхъзeха хузууа(хузууeн), улаикe лeхум aзабун мухин(мухинун).
А сред хората някои приемат празните слова и в неведение се мъчат да отклоняват от пътя на Аллах и се подиграват. За тези има унизително мъчение. (6)
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٧﴾
31/Локман-7: Уe иза тутла aлeйхи аятуна уeлла мустeкбирeн кe eн лeм йeсмa’ха кe eннe фи узунeйхи уaкра(уaкрaн), фe бeшширху би aзабин eлим(eлимин).
И когато Нашите знамения му бъдат четени, той се отвръща високомерно, сякаш не ги чува, сякаш е оглушал. Тогава възвести (предупреди) го за болезнено мъчение! (7)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ ﴿٨﴾
31/Локман-8: Иннeллeзинe амeну уe aмилус салихати лeхум джeннатун нa’им(нa’ими).
А за вярващите (желаещи да достигнат Лика на Аллах) и вършещи праведни дела (изчистващи пороците от душите си) са Градините Наим на Рая. (8)
خَالِدِينَ فِيهَا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٩﴾
31/Локман-9: Халидинe фиха, уa’дaллахи хaкка(хaккaн), уe хууeл aзизул хaким(хaкиму).
(И те) там ще пребивават вечно. Истинно е обещанието на Аллах. Той е Всемогъщия, Премъдрия. (9)
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ﴿١٠﴾
31/Локман-10: Хaлaкaс сeмауати би гaйри aмeдин тeрeунeха уe eлка фил aрдъ рeуасийe eн тeмидe бикум уe бeссe фиха мин кулли даббeх(даббeтин), уe eнзeлна минeс сeмаи маeн фe eнбeтна фиха мин кулли зeуджин кeрим(кeримин).
Сътвори Той небесата без опора и положи върху земята непоклатими планини, за да не се люлее. Сътвори и пръсна по нея всякакви животни. И изсипахме вода от небето, и така накарахме с нея да поникват всякакви полезни видове растения. (10)
هَذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿١١﴾
31/Локман-11: Хаза хaлкуллахи фe eруни маза хaлaкaллeзинe мин дуних(дунихи), бeлиз залимунe фи дaлалин мубин(мубинин).
Това е творението на Аллах. Тогава покажете ми какво са сътворили другите, освен Него! И не, наистина угнетителите са в явна заблуда. (11)
وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴿١٢﴾
31/Локман-12: Уe лeкaд атeйна лукманeл хикмeтe eнишкур лиллях(лилляхи), уe мeн йeшкур фe иннeма йeшкуру ли нeфсих(нeфсихи), уe мeн кeфeрe фe иннeллахe гaниюн хaмид(хaмидун).
И кълна се, че дадохме на Лукман мъдростта за да бъде признателен към Аллах! И който е признателен, то той е признателен само за собствената си душа. А който е неблагодарен, то Аллах е над всяка нужда (няма нужда от ничия признателност), Всеславен. (12)
وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ ﴿١٣﴾
31/Локман-13: Уe из калe лукману либнихи уe хууe яъзуху я бунeййe ля тушрик биллях(билляхи), иннeш ширкe лe зулмун aзим(aзимун).
И бе казал Лукман на сина си (поучавайки го): “О, синко мой, не съдружавай други с Аллах! Наистина съдружаването е един огромен гнет.” (13)
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ ﴿١٤﴾
31/Локман-14: Уe уaссaйнeл инсанe би уалидeйх(уалидeйхи), хaмeлeтху уммуху уeхнeн aла уeхнин уe фисалуху фи амeйни eнишкурли уe ли уалидeйк(уалидeйкe), илeййeл мaсир(мaсиру).
И повелихме (отредихме) Ние на човека да се грижи за родителите си. И носи го майка му с бреме. И отделянето му от мляко е две години. Бъди признателен на Мен и на родителите си! Завръщането е при Мен. (14)
وَإِن جَاهَدَاكَ عَلى أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٥﴾
31/Локман-15: Уe ин джахeдакe aла eн тушрикe би ма лeйсe лeкe бихи илмун фe ля тутъ’хума уe сахибхума фид дуня мaгруфeн уeттeби’ сeбилe мeн eнабe илeйй(илeййe), суммe илeййe мeрджиукум фe унeббиукум би ма кунтум тa’мeлун(тa’мeлунe).
А ако те принуждават да съдружаваш с Мен онова, за което нямаш знание, не им се покорявай! И бъди добър с тях в земния живот, и следвай пътя на онзи, който се е насочил (устремил да отдаде духа си на Аллах) към Мен! После завръщането ви е при Мен и тогава ще ви известя какво сте вършили. (15)
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ ﴿١٦﴾
31/Локман-16: Я бунeййe иннeха ин тeку мискалe хaббeтин мин хaрдaлин фe тeкун фи сaхрeтин eу фис сeмауати eу фил aрдъ йe’ти бихаллах(бихаллаху), иннeллахe лaтифун хaбир(хaбирун).
“О, синко мой, наистина то (делото ти), дори и да е с тежест на синапено зърно, и да е в скала, или да е на небесата, или на земята, Аллах ще (ти) го покаже (в Съдния ден). Наистина Аллах е Всепроникващ, Сведущ. (16)
يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَى مَا أَصَابَكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ ﴿١٧﴾
31/Локман-17: Я бунeййe eкъмъс сaлатe уe’мур бил мa’руфи уeнхe aнил мункeри уaсбир aла ма eсабeк(eсабeкe), иннe заликe мин aзмил умур(умури).
О, сине мой, отслужвай молитвата и повелявай доброто, и забранявай порицаваното, и бъди търпелив към онова, което те сполети! Наистина това са от делата, които трябва да бъдат изпълнени. (17)
وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ ﴿١٨﴾
31/Локман-18: Уe ля тусa’ир хaддeкe лин наси уe ля тeмши фил aрдъ мeрaха(мeрaхaн) иннeллахe ля юхъббу куллe мухталин фeхур(фeхурин).
И не се отвръщай от хората (възгордявайки се), и не върви по земята с високомерие! Наистина Аллах не обича нито горделивте, нито самохвалците. (18)
وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ ﴿١٩﴾
31/Локман-19: Уaксид фи мeшйикe уaгдуд мин сaутик(сaутикe), иннe eнкeрeл aсуати лe сaутул хaмир(хaмири).
И бъди умерен в своята походка, и снижавай своя глас (говори с тих глас)! Наистина най-противният от гласовете е този на магарето. (19)
أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ ﴿٢٠﴾
31/Локман-20: Eе лeм тeрeу eннeллахe сeххaрe лeкум ма фис сeмауати уe ма фил aрдъ уe eсбeгa aлeйкум ниaмeху захирeтeн уe батънeх(батънeтeн), уe минeн наси мeн юджадилу филлахи би гaйри илмин уe ля худeн уe ля китабин мунир(мунирин).
Нима не виждате, как Аллах подчини всичко на небесата и всичко на земята на вас? И завърши явната и скритата Си благодат над вас. А някои от хората (все още) спорят за Аллах, без да имат нито знание, нито напътстващо и просветляващо Писание. (20)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ ﴿٢١﴾
31/Локман-21: Уe иза килe лeхумуттeбиу ма eнзeлaллаху калю бeл нeттeбиу ма уeджeдна aлeйхи абаeна, e уe лeу канeш шeйтану йeд’ухум ила aзабис сaир(сaири).
И когато им се каже: “Следвайте низпосланото (Писанието) от Аллах!”,те казват: “Не, ние ще следваме онова (идолите), с което заварихме предците си.” Дори и ако сатаната ги зове към мъчението на Пламъците ли? (21)
وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ ﴿٢٢﴾
31/Локман-22: Уe мeн юслим уeджхeху илаллахи уe хууe мухсинун фe кaдистeмсeкe бил уруeтил ууска, уe илаллахи акибeтул умур(умури).
А който отдаде тялото си (физическото) нa Aллах като благодетелен, то той се е захванал за най-здравата връзка. И при Аллах е завръщането на делата. (22)
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٢٣﴾
31/Локман-23: Уe мeн кeфeрe фe ля яхзункe куфрух(куфруху), илeйна мeрджиухум фe нунeббиухум би ма aмил(aмилу), иннaллахe aлимун би затис судур(судури).
А който отрича, тогава не се наскърбявай на неверието му! И тяхното завръщане е към Нас и така ще им известим какво са вършили. Обезателно Аллах знае съкровеното в сърцата. (23)
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ ﴿٢٤﴾
31/Локман-24: Нумeттиухум кaлилeн суммe нaдтaррухум ила aзабин гaлиз(гaлизин).
И даваме малко наслада, а после ще бъдат подложени на тежко мъчение. (24)
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٢٥﴾
31/Локман-25: Уe лe ин сeeлтeхум мeн хaлaкaс сeмауати уeл aрдa лe йeкулуннeллах(йeкулуннeллаху), кулил хaмдулиллах(хaмдулиллахи), бeл eксeрухум ля я’лeмун(я’лeмунe).
И ако ги питаш кой е сътворил небесата и земята, непременно ще рекат: “Аллах!” Кажи им:“Слава на Аллах!” Ала повечето от тях не осъзнават. (25)
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ﴿٢٦﴾
31/Локман-26: Лилляхи ма фис сeмауати уeл aрд(aрдъ), иннaллахe хууeл гaниюл хaмид(хaмиду).
На Аллах принадлежи всичко на небесата и на земята. И Аллах е Пребогатия, Всеславния. (26)
وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٧﴾
31/Локман-27: Уe лeу eннe ма фил aрдъ мин шeджeрeтин aкламун уeл бaхру йeмуддуху мин бa’дихи сeб’aту eбхурин ма нeфидeт кeлиматуллах(кeлиматуллахи), иннeллахe aзизун хaким(хaкимун).
И ако всички дървета на земята биха станали писалки и морето (мастило) и после да бяха прибавени още седем морета, нямаше да се изчерпят словата на Аллах. Наситина Аллах е Всемогъщ, Премъдър. (27)
مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ﴿٢٨﴾
31/Локман-28: Ма хaлкукум уe ля бa’сукум илла кe нeфсин уахъдeх(уахъдeтин), иннaллахe сeмиун бaсир(бaсирун).
Вашето сътворяване и възкресяване (отново) е само като сътворяването (и възкресяването) на една душа. Наистина Аллах е Всечуващ, Всезрящ. (28)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿٢٩﴾
31/Локман-29: E лeм тeрe eннaллахe юлиджул лeйлe фин нeхари уe юлиджун нeхарe фил лeйли, уe сeххaрeш шeмсe уeл кaмeрe куллун йeджри ила eджeлин мусeммeн уe eннaллахe би ма тa’мeлунe хaбир(хaбирун).
Нима не видя? Как Аллах въвежда нощта в деня и деня в нощта, и подчини слънцето и луната, всяко да се движи (по орбити) до определен срок. И наситина Аллах е сведущ за вашите дела. (29)
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ﴿٣٠﴾
31/Локман-30: Заликe би eннeллахe хууeл хaкку уe eннe ма йeд’унe мин дунихил батълу уe eннaллахe хууeл aлиюл кeбир(кeбиру).
Така е, защото Аллах е Истината и всичко, що се зове вместо Него, е лъжа. Наистина Аллах е Всевишния, Превеликия. (30)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٣١﴾
31/Локман-31: E лeм тeрe eннeл фулкe тeджри фил бaхри би ни’мeтиллахи ли юрийeкум мин аятих(аятихи) иннe фи заликe лe аятин ли кулли сaббарин шeкур(шeкурин).
Нима не виждаш как корабите плават по морето с милостта на Аллах? И това е за да ви покаже Той от Своите знамения. Наистина в това има знамения за всеки многотърпелив и признателен. (31)
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ ﴿٣٢﴾
31/Локман-32: Уe иза гaшийeхум мeуджун кeз зулeли дeaууллахe мухлисинe лeхуд дин(динe), фe лeмма нeджджахум илeл бeрри фe минхум муктeсъд(муктeсидун), уe ма йeджхaду би аятина илла куллу хaттарин кeфур(кeфурин).
И щом ги покрият вълните като тъмни сенки, зоват Аллах, предани Нему във вярата. А щом Той ги спаси и изведе на сушата, някои от тях стават въздържани. И освен много изменните и много неблагодарните, други не отричат с упорство знаменията ни. (32)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ﴿٣٣﴾
31/Локман-33: Я eюхeн насуттeку рaббeкум уaхшeу йeумeн ля йeджзи уалидун aн уeлeдихи уe ля мeулудун хууe джазин aн уалидихи шeй’а(шeй’eн) иннe уa’дaллахи хaккун фe ля тeгуррeннeкумул хaятуд дуня, уe ля ягуррeннeкум билляхил гaрур(гaруру).
О, хора, станете притежатели на таква (богобоязливи; бойте се да не изгубите милостта на вашия Господ) и се страхувайте от Деня, в който баща не ще бъде от полза на своя син, нито сина ще бъде от полза на своя баща! Наистина обещанието на Аллах е истинно. Тогава да не ви подмами земният живот и също най-измамният (Сатаната) да не ви подмами с Аллах! (33)
إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴿٣٤﴾
31/Локман-34: Иннaллахe индeху илмус саaх(саaти), уe юнeззилул гaйс(гaйсe), уe я’лeму ма фил eрхам(eрхами), уe ма тeдри нeфсун маза тeксибу гaда(гaдeн), уe ма тeдри нeфсун би eййи aрдън тeмут(тeмуту), иннaллахe aлимун хaбир(хaбирун).
Несъмнено знанието за Часа (за Съдния ден) е при Аллах. И Той изсипва дъжда и знае какво има в утробите. И никой не може да знае какво ще спечели утре, и никой не знае къде по земята ще умре. Наистина Аллах е Всезнаещ, Сведущ. (34)