български [Промяна]

ал-Бакара-113, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
113

ал-Бакара-113, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ал-Бакара, стих 113

سورة البقرة

Сура ал-Бакара

Бисмлляхир рахманир рахим.

وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَىَ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١١٣﴾
2/ал-Бакара-113: Уe кялeтил яхуду лeйсeтин нaсаря aля шeй’(шeй’ин) уe кялeтин нaсаря лeйсeтил яхуду aля шeй’ин уe хум йeтлунeл китаб(китабe), кeзаликe кзлeллeзинe ля я’лeмунe мислe кaулихим, фaллаху яхкуму бeйнeхум йeумeл къямeти фима кану фихи яхтeлифун(яхтeлифунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И рекоха юдеите: “Християните не са последователи на нищо (на права вяра).” И християните рекоха: “Юдеите не са последователи на нищо (на права вяра).” А всъщност (и двете страни) четат Писанието. Също като тях и незнаещите взеха да изричат подобни думи. И вече Аллах ще отсъди помежду им в Деня на възкресението за онова, по което са в разногласие.

Tzvetan Theophanov

И рекоха юдеите: “Християните не се основават на нищо.” И християните рекоха: “Юдеите не се основават на нищо.” А четат Писанието. Така и незнаещите изричат подобни думи. Аллах ще отсъди помежду им в Деня на възкресението за онова, по което са в разногласие.
113