български [Промяна]

ар-Раад-14, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

ар-Раад-14, Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри

Сравнете всички български преводи на Сура ар-Раад, стих 14

سورة الرّعد

Сура ар-Раад

Бисмлляхир рахманир рахим.

لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيْءٍ إِلاَّ كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاء لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلاَّ فِي ضَلاَلٍ ﴿١٤﴾
13/ар-Раад-14: Лeху дa’уeтул хaкк(хaккъ), уeллeзинe йeд’унe мин дунихи ла йeстeджибунe лeхум би шeй’ин илла кeбаситъ кeффeйхи илeл маи ли йeблугa фаху уe ма хууe би балигъх(балигъхи), уe ма дуаул кафиринe илла фи дaлал(дaлалин).

Imam Iskender Ali Mihr

Поканата на Истината е към Него (към Себе си, към Аллах). Онези (неща), към които съдружаващите канят вместо Него, не им отвръщат с нищо. Те приличат на човек, протегнал дланите си към водата, за да стигне тя до устата му, ала тя (водата) не ще стигне сама до него. Поканата на неверниците не е нищо друго, освен заблуда (както водата не може да стигне до техните усти сама, така и онези, които са в заблуда не могат да намерят пътя към Него).

Tzvetan Theophanov

Негов е Зовът на истината, а онези, които [съдружаващите] зоват вместо Него, не им отвръщат с нищо, подобно на човек, протягащ дланите си към водата, за да стигне до устата му, ала не стига тя до нея. Зовът на неверниците е само заблуда.
14