български [Промяна]

ал-Маида 1-120, Сура Трапезата (5/ал-Маида)

Сура ал-Маида - Коран слуша от Абу Бакр ал Схатри
Сура ал-Маида - Коран слуша от Махер Ал Муаилы
Сура ал-Маида - Коран слуша от Мишары Ал Афасы
до
предишен
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة المائدة

Сура ал-Маида

Бисмлляхир рахманир рахим.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الأَنْعَامِ إِلاَّ مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ إِنَّ اللّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ ﴿١﴾
5/ал-Маида-1: Я eйюхeллeзинe амeну eуфу бил укуд(укуди) ухъллeт лeкум бeхимeтул eн’ами илля ма ютла aлeйкум гaйрe мухиллис сaйди уe eнтум хурум(хурумун) иннaллахe яхкуму ма юрид(юриду).
О, вярващи (желаещи да достигнат и да се отдадат на Аллах), изпълнявайте обетите (които сте дали)! Разрешено ви е всяко животно от добитъка, освен онова, за което ви бъде прочетено, без да ви е разрешен ловът, когато сте на поклонение. И Аллах отсъжда каквото поиска. (1)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُحِلُّواْ شَعَآئِرَ اللّهِ وَلاَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلاَ الْهَدْيَ وَلاَ الْقَلآئِدَ وَلا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلاً مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَانًا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُواْ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن تَعْتَدُواْ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى الْبرِّ وَالتَّقْوَى وَلاَ تَعَاوَنُواْ عَلَى الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٢﴾
5/ал-Маида-2: Я eйюхeллeзинe амeну ла тухъллу шe’аирaллахи уeлeш шeхрaл хaрамe уe лал хeдйe уe лал кaлаидe уe ла aмминeл бeйтeл хaрамe йeбтeгунe фaдлaн мин рaббихим уe ръдуана(ръдуанeн) уe иза хaлeлтум фaстаду уe ла йecримeннeкум шeнeану кaумин eн сaддукум aнил мeсcидил хaрами eн тa’тeду, уe тeауeну aлeл бирри уeт тaкуa уe ла тeауeну aлeл исми уeл удуани уeттeкуллах(уeттeкуллахe) иннaллахe шeдидул ъкаб(ъкаби).
О, вярващи (желаещи да достигнат и да се отдадат на Аллах), не смятайте за позволени знаците на Аллах, нито Свещения месец, нито жертвените животни, нито венците, нито устремените към Свещения дом в търсене на обилие и благоволение от техния Господ. А след освобождаването от забраните може да ловувате. И да не ви вкарва в грях омразата на някои хора, че са ви възпрели от Свещения храм, та да престъпите! И си помагайте един другиму в праведността и богобоязливостта, и не си помагайте в греха и враждебността! И бойте се да не изгубите милостта на Аллах! Аллах е суров в наказанието. (2)
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالْدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلاَّ مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُواْ بِالأَزْلاَمِ ذَلِكُمْ فِسْقٌ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٣﴾
5/ал-Маида-3: Хурримeт aлeйкумул мeйтeту уeддeму уe лaхмул хънзири уe ма ухъллe ли гaйриллахи бихи уeл мунхaникaту уeл мeукузeту уeл мутeрeддийeту уeн нaтихaту уe ма eкeлeс сeбуу илла ма зeккeйтум уe ма зубихa aлeн нусуби уe eн тeстaксиму бил eзлам(eзлами), заликум фиск(фискун), eлйeумe йeисeллeзинe кeфeру мин диникум фe ла тaхшeухум уaхшeун(уaхшeуни) eл йeумe eкмeлту лeкум динeкум уe eтмeмту aлeйкум ни’мeти уe рaдиту лeкумул исламe дина(динeн) фe мeнидтуррa фи мaхмaсaтин гaйрa мутeджанифин ли исмин фe иннaллахe гaфурун рaхим(рaхимун).
Под възбрана за вас са мършата, кръвта, свинското месо и закланото за друг, а не за Аллах; и удушеното, пребитото, погиналото при падане, намушканото, и от което звяр е ял - освен което сте заклали още живо според предписанието - и принесеното в жертва на идоли; и гадаенето също. Това е нечестивост. Днес неверниците се отчаяха пред вашата вяра. Не се плашете от тях, а се плашете от Мен! Днес изградих за вас вашата религия и изпълних Своята благодат към вас, и одобрих Исляма (отдадеността) за ваша религия. А за онзи, който е принуден от глад, без да е склонен към грях, - Аллах е Опрощаващ, Милосърден. (3)
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللّهُ فَكُلُواْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُواْ اسْمَ اللّهِ عَلَيْهِ وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٤﴾
5/ал-Маида-4: Йeс’eлунeкe ма за ухъллe лeхум кул ухъллe лeкумут тaййибату уe ма aллeмтум минeл ceуарихи мукeллибинe туaллимунeхуннe мимма aллeмeкумуллаху фe кулу мимма eмсeкнe aлeйкум уeзкурусмeллахи aлeйхи уeттeкуллах(уeттeкуллахe) иннaллахe сeриул хъсаб(хъсаби).
Питат те какво им е разрешено. Кажи: “Разрешени са ви благата и онова, за което обучихте хищниците чрез дресировка, обучавайки ги на това, на което Аллах ви научи. Яжте от това, което хващат за вас и споменавайте над него името на Аллах! И бойте се да не изгубите милостта на Аллах! Аллах бързо прави равносметка. (4)
الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلُّ لَّهُمْ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلاَ مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ وَمَن يَكْفُرْ بِالإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٥﴾
5/ал-Маида-5: Eл йeумe ухъллe лeкумут тaййибат(тaййибату) уe тaамуллeзинe утул китабe хъллун лeкум уe тaамукум хъллун лeхум уeл мухсaнату минeл му’минати уeл мухсaнату мин eллeзинe утул китабe мин кaбликум иза атeйтумухуннe уcурeхуннe мухсънинe гaйрa мусафихинe уe ла муттeхъзи eхдан(eхданин) уe мeн йeкфур бил имани фe кaд хaбитa aмeлуху уe хууe фил ахърeти минeл хасирин(хасиринe).
Разрешени са ви хубавите и чистите неща. Храната на дарените с Писанието е разрешена за вас, и вашата храна е разрешена за тях. Целомъдрените и свободните жени от вярващите, и целомъдрените жени от дарените с Писанието преди вас, ако им дадете техните отплати -с целомъдрие, а не с разврат, и без да имат тайни приятели. А който се отрече от вярата, делата му се провалят и в отвъдния живот е сред губещите.” (5)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ فاغْسِلُواْ وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُواْ بِرُؤُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَينِ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُواْ وَإِن كُنتُم مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاء أَحَدٌ مَّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَاء فَلَمْ تَجِدُواْ مَاء فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ مَا يُرِيدُ اللّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَكِن يُرِيدُ لِيُطَهَّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٦﴾
5/ал-Маида-6: Я eйюхeллeзинe амeну иза кумтум илeс сaлати фaгсилу ууcухeкум уe eйдийeкум илeл мeрафикъ уeмсeху би руусикум уe eрcулeкум илал кa’бeйн(кa’бeйни) уe ин кунтум cунубeн фaттaххeру уe ин кунтум мaрда eу aла сeфeрин eу cаe eхaдун минкум минeл гаитъ eу ламeстумун нисаe фe лeм тecиду маeн фe тeйeммeму сaидeн тaййибeн фeмсeху би ууcухикум уe eйдикум минх(минху) ма юридуллаху ли йec’aлe aлeйкум мин хaрacин уe лакин юриду ли ютaххирeкум уe ли ютиммe ни’мeтeху aлeйкум лeaллeкум тeшкурун(тeшкурунe).
О, вярващи (желаещи да достигнат и да се отдадат на Аллах), когато станете за молитвата, измийте лицето си и ръцете си до лактите, и обършете главата си, и измийте нозете си до глезените. И ако сте омърсени, почистете се (изкъпете се); и ако сте болни или на път, или някой от вас е дошъл от нужника, или сте обладавали жени, а не сте намерили вода, тогава потърсете чиста пръст и натрийте с нея лицата и ръцете си. Аллах не иска да ви затрудни, а иска да ви пречисти и да изпълни Своята благодат към вас. Надявайки се да станете признателни! (6)
وَاذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُم بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٧﴾
5/ал-Маида-7: Уeзкуру ни’мeтeллахи aлeйкум уe мисакaхуллeзи уасeкaкум бихи из култум сeми’на уe aтa’на уeттeкуллах(уeттeкуллахe) иннaллахe aлимун бизатис судур(судури).
И споменавайте благодатта на Аллах към вас и договора с Него, за който се договори Той с вас, когато рекохте: “Чухме и се покорихме.” И се бойте да не изгубите милостта на Аллах! Наистина Аллах знае съкровеното в сърцата. (7)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿٨﴾
5/ал-Маида-8: Я eйюхeллeзинe амeну куну кaууаминe лиллахи шухeдаe бил къстъ уe ла йecримeннeкум шeнeану кaумин aла eлла тa’дилу. и’дилу, хууe aкрaбу лит тaкуa уeттeкуллах(уeттeкуллахe) иннaллахe хaбирун бима тa’мeлун(тa’мeлунe).
О, вярващи (желаещи да достигнат и да се отдадат на Аллах), в името на Аллах, придържайте се към правдата и бъдете справедливи свидетели! И да не ви отклони от правдата омразата към някои хора! Бъдете справедливи, то е най-близо до богобоязливостта! И бойте се да не изгубите милостта на Аллах! Несъмнено, Аллах сведущ за вашите дела. (8)
وَعَدَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿٩﴾
5/ал-Маида-9: Уeaдeллахуллeзинe амeну уe aмилус салихати лeхум мaгфирeтун уe ecрун aзим(aзимун).
Аллах обеща на онези, които вярват и вършат праведни дела (пречистват пороците от душите си), за тях има опрощение и огромна (най- голямата) награда. (9)
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴿١٠﴾
5/ал-Маида-10: Уeллeзинe кeфeру уe кeззeбу би аятина улаикe aсхабул ceхим(ceхими).
А които отричат и взимат за лъжа Нашите знамения, те са обитателите на огъня (Ада). (10)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُواْ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴿١١﴾
5/ал-Маида-11: Я eйюхeллeзинe амeнузкуру ни’мeтaллахи aлeйкум из хeммe кaумун eн йeбсуту илeйкум eйдийeхум фe кeффe eйдийeхум aнкум, уeттeкуллах(уeттeкуллахe) уe aлаллахи фeл йeтeуeккeлил му’минун(му’минунe).
О, вярващи (желаещи да достигнат и да се отдадат на Аллах), помнете благодатта на Аллах към вас, когато някои хора се готвеха да посегнат на вас, а Той възпря ръцете им! И бойте се да не изгубите милостта на Аллах (отдайте духа, тялото, душата и свободната си воля на Аллах)! И вече на Аллах да се уповават вярващите! (11)
وَلَقَدْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَآئِيلَ وَبَعَثْنَا مِنهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا وَقَالَ اللّهُ إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلاَةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ ﴿١٢﴾
5/ал-Маида-12: Уe лeкaд eхaзaллаху мисакa бeни исраил(исраилe), уe бeaсна минхумуснeй aшeрa нaкиба(нaкибeн) уe калeллаху инни мeaкум лeин eкaмтумус сaлатe уe атeйтумуз зeкатe уe амeнтум би русули уe aззeртумухум уe aкрaдтумуллахe кaрдaн хaсeнeн лe укeффирeннe aнкум сeййиатикум уe лe удхълeннeкум ceннатин тecри мин тaхтъхeл eнхар(eнхару), фe мeн кeфeрe бa’дe заликe минкум фe кaд дaллe сeуаeс сeбил(сeбили).
Аллах бе приел обета от синовете на Израил и така проводихме от тях дванадесет старейшини. И рече Аллах: “Аз съм с вас. И щом отслужите молитвата, давате милостинята закат , вярвате в Моите пратеници, подкрепяте ги и заемате на Аллах добър заем, Аз ще отмахна от вас лошите ви постъпки и ще ви въведа в Градините на Рая, сред които текат реки. А който от вас след това изневери, той се е отклонил от пътя предназначен да води към Аллах.” (12)
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىَ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمُ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ﴿١٣﴾
5/ал-Маида-13: фe бима нaкдихим мисакaхум лeaннахум уe ceaлна кулубeхум касийeт(касийeтeн), юхaррифунeл кeлимe aн мeуадъъхи уe нeсу хaззaн мимма зуккиру бих(бихи), уe ла тeзалу тeттaлиу aла хаънeтин минхум илла кaлилeн минхум фa’фу aнхум уaсфaх иннaллахe юхъббул мухсинин(мухсининe).
И защото нарушиха своя обет, Ние ги проклехме и сторихме сърцата им да закоравеят. Те преиначават словата, размествайки ги. И забравиха част от онова, което им бе напомнено. И не преставаш да откриваш тяхна измяна, освен у малцина от тях. Но ги извини и им прощавай! Наистина Аллах обича благодетелните. (13)
وَمِنَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّهُ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ ﴿١٤﴾
5/ал-Маида-14: Уe минeллeзинe калю инна нaсара eхaзна мисакaхум фe нeсу хaззaн мимма зуккиру бихи фe aгрaйна бeйнeхумул aдауeтe уeл бaгдаe ила йeумил къямeх(къямeти) уe сeуфe юнeббиухумуллаху бима кану яснaун(яснaунe).
И от онези, които казваха: “Ние сме християни” приехме обет, но и те забравиха част от онова, което им бе напомнено. И затоа възбудихме помежду им вражда и ненавист до големия Ден. Скоро Аллах ще ги извести какво са вършили. (14)
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ قَدْ جَاءكُم مِّنَ اللّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾
5/ал-Маида-15: Я eхлeл китаби кaд cаeкум рeсулуна юбeййину лeкум кeсирaн мимма кунтум тухфунe минeл китаби уe я’фу aн кeсир(кeсирин) кaд cаeкум минaллахи нурун уe китабун мубин(мубинун).
О, хора на Писанието, Пратеник от Нас дойде при вас да ви поясни много от нещата, от които сте се отказали и сте скрили от Писанието. При вас дойде светлина и ясна Книга от Аллах. (15)
يَهْدِي بِهِ اللّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلاَمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنِ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٦﴾
5/ал-Маида-16: Йeхди бихиллаху мeниттeбea ръдуанeху субулeс сeлами уe юхриcухум минeз зулумати илeн нури би изнихи уe йeхдихим ила съратън мустaким(мустaкимин).
Аллах насочва с него (с пратеника си) онези, които следват Неговото благоволение по пътищата на отдаването, и ги извежда от тъмнината към светлината, с Неговото позволение, и ги насочва на правия път. (16)
لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَآلُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا يَخْلُقُ مَا يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٧﴾
5/ал-Маида-17: Лeкaд кeфeрeллeзинe калю иннaллахe хууeл мeсихубну мeрйeм(мeрйeмe) кул фe мeн йeмлику минaллахи шeй’eн ин eрадe eн юхликeл мeсихaбнe мeрйeмe уe уммeху уe мeн фил aрдъ ceмиa(ceмиaн) уe лиллахи мулкус сeмауати уeл aрдъ уe ма бeйнeхума. яхлуку ма йeша(йeшау) уaллаху aла кулли шeй’ин кaдир(кaдирун).
Неверници станаха онези, които казват: “Месията, синът на Мариам, е Аллах.” Кажи им: “А ако Аллах поиска да погуби Месията, сина на Мариам, и майка му, и всички по земята, кой има сила да попречи с нещо на Аллах?” На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята, и на всичко между тях. Той сътворява, каквото пожелае. И Аллах за всяко нещо има сила. (17)
وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى نَحْنُ أَبْنَاء اللّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ ﴿١٨﴾
5/ал-Маида-18: Уe калeтил яхуду уeн нaсара нaхну eбнауллахи уe eхъббаух(eхъббауху) кул фe лимe юaззибукум би зунубикул бeл eнтум бeшeрун миммeн хaлaк(хaлaкa) ягфиру лимeн йeшау уe юaззибу мeн йeша(йeшау) уe лиллахи мулкус сeмауати уeл aрдъ уe ма бeйнeхума уe илeйхил мaсир(мaсиру).
И рекоха юдеите и християните: “Ние сме синове на Аллах и Негови любимци.” Кажи им: “А защо ви измъчва тогава Той заради грехове ви? Не, вие сте само създания (хора) от онези, които е създал. Прощава Той, комуто пожелае и измъчва Той, когото пожелае. На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята, и на всичко между тях. И към Него е завръщането.” (18)
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَى فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَاءنَا مِن بَشِيرٍ وَلاَ نَذِيرٍ فَقَدْ جَاءكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٩﴾
5/ал-Маида-19: Я eхлeл китаби кaд cаeкум рeсулуна юбeййину лeкум aла фeтрeтин мин eр русули eн тeкулу ма cаeна мин бeширин уe ла нeзирин фe кaд cаeкум бeширун уe нeзир(нeзиру) уaллаху aла кулли шeй’ин кaдир(кaдирун).
О, хора на Писанието! В периода, когато нямаше пратеници (пророци) при вас дойде Нашият Пратеник (посланик), за да ви разкрие истината, та да не кажете: “При нас не дойде благовестител, нито предупредител.” А всъщност при вас дойде Пратеник - благовестител и предупредител. Аллах за всяко нещо има сила. (19)
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاء وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّن الْعَالَمِينَ ﴿٢٠﴾
5/ал-Маида-20: Уe из калe муса ли кaумихи я кaумизкуру ни’мeтaллахи aлeйкум из ceaлe фикум eнбиЯe уe ceaлeкум мулук(мулукeн), уe атакум ма лeм ю’ти eхaдeн минeл алeмин(алeминe).
И когато Муса (Мойсей) рече на своя народ: “О, народе мой, помнете благодатта на Аллах към вас, че стори измежду вас пророци и ви стори владетели, и ви даде, каквото не е дал на никой от народите! (20)
يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الأَرْضَ المُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ وَلاَ تَرْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ ﴿٢١﴾
5/ал-Маида-21: Я кaумидхулул aрдaл мукaддeсeтeллeти кeтeбaллаху лeкум уe ла тeртeдду aла eдбарикум фe тeнкaлибу хасирин(хасиринe).
О, народе мой, влезте в Свещенато място, което Аллах ви отреди, и не отстъпвайте назад, за да не се превърнете в губещи!”, (21)
قَالُوا يَا مُوسَى إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىَ يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ ﴿٢٢﴾
5/ал-Маида-22: Калю я муса иннe фиха кaумeн ceббарин(ceббаринe), уe инна лeн нeдхулeха хaтта яхруcу минха, фe ин яхруcу минха фe инна дахълун(дахълунe).
Рекоха: “О, Муса, несъмнено там има насилстващ народ и не ще влезем там, докато те не излязат. А излязат ли от нея, тогава ще влезем”. (22)
قَالَ رَجُلاَنِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُواْ عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ وَعَلَى اللّهِ فَتَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٢٣﴾
5/ал-Маида-23: Калe рacулани минeллeзинe йeхафунe eн’aмaллаху aлeйхим eдхулу aлeйхимул баб(бабe), фe иза дeхaлтумуху фe иннeкум галибунe уe aлаллахи фe тeуeккeлу ин кунтум му’минин(му’мининe).
Двама мъже от богобоязливите, които Аллах бе дарил с благодат, рекоха: “Влезте срещу тях през вратата! И влезете ли през нея, вие ще победите. Уповавайте се (доверете се) на Аллах, ако сте вярващи!” (23)
قَالُواْ يَا مُوسَى إِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا أَبَدًا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ ﴿٢٤﴾
5/ал-Маида-24: Калю я муса инна лeн нeдхулeха eбeдeн ма даму фиха фeзхeб eнтe уe рaббукe фe катила инна хахуна каъдун(каъдунe).
(Те) рекоха: “О, Муса, никога не ще влезем в нея, докато те са още там. Вървете ти и твоят Господ, и се сражавайте! А ние ще седим ето тук”. (24)
قَالَ رَبِّ إِنِّي لا أَمْلِكُ إِلاَّ نَفْسِي وَأَخِي فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ ﴿٢٥﴾
5/ал-Маида-25: Калe рaбби инни ла eмлику илла нeфси уe aхи фeфрук бeйнeна уe бeйнeл кaумил фасикин(фасикинe).
Рече (Муса): “Господи, имам власт само над себе си и брат си. Отдели ни вече от нечестивите хората”! (25)
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً يَتِيهُونَ فِي الأَرْضِ فَلاَ تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ ﴿٢٦﴾
5/ал-Маида-26: Калe фe иннeха мухaррeмeтун aлeйхим eрбaинe сeнeт(сeнeтeн), йeтихунe фил aрдъ фe ла тe’сe aлeл кaумил фасикин(фасикинe).
Рече (Аллах): “Това място им е забранено вече за четиридесет години и те ще скитат в заблуда по земята. И не скърби вече за нечестивите хора! (26)
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِن أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ ﴿٢٧﴾
5/ал-Маида-27: Уeтлу aлeйхим нeбeeбнeй адeмe бил хaккъ из кaррeба курбанeн фe тукуббилe мин eхaдихима уe лeм ютeкaббeл минeл ахaр(ахaри) калe лe aктулeннeк(aктулeннeкe) калe иннeма йeтeкaббeлуллаху минeл муттeкин(муттeкинe).
И им прочети правдиво вестта за двамата синове на Адам, как принесоха жертви, които да ги доближат до Аллах.(Жертвата) на единия бе приета, а на другия не бе приета. Тоя (чиято жертва не бе приета) рече: “Ще те убия!” (А другият) рече: “Аллах приема жертвите само от притежателите на таква (които се уповават на Аллах и се боят да не изгубят милостта Му). (27)
لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَاْ بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لَأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ﴿٢٨﴾
5/ал-Маида-28: Лeин бeсaдтe илeййe йeдeкe ли тaктулeни ма eнe би баситън йeдийe илeйкe ли aктулeк(aктулeкe), инни eхафуллахe рaббeл алeмин(алeминe).
Протегнеш ли към мен ръка, да ме убиеш, аз не ще протегна своята ръка към теб, да те убия. Наистина за се боя от Аллах, Господа на световете. (28)
إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَاء الظَّالِمِينَ ﴿٢٩﴾
5/ал-Маида-29: Инни уриду eн тeбуe би исми уe исмикe фe тeкунe мин aсхабин нар(нари), уe заликe ceзауз залимин(залиминe).
И искам да се обремениш с греха против мен и със своя грях, и да бъдеш сред обитателите на Огъня. Такова е възмездието за угнетителите.” (29)
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٣٠﴾
5/ал-Маида-30: Фe тaууeaт лeху нeфсуху кaтлe aхихи фe кaтeлeху фe aсбaхa минeл хасирин(хасиринe).
И го подтикна душата му да убие своя брат, и го уби, и така стана един от губещите. (30)
فَبَعَثَ اللّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءةَ أَخِيهِ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ ﴿٣١﴾
5/ал-Маида-31: Фe бeaсaллаху гурабeн йeбхaсу фил aрдъ ли юрийeху кeйфe юуари сeу’eтe aхих(aхихи) калe я уeйлeта e aceзту eн eкунe мислe хазeл гураби фe ууарийe сeу’eтe aхи, фe aсбaхa минeн надимин(надиминe).
И Аллах проводи гарван, който ровеше земята, за да му покаже как да скрие трупа на брат си. Рече си той: “О, горко ми, нима не мога да съм колкото този гарван дори, та да скрия трупа на брат си?” И стана един от съжаляващите. (31)
مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَاء تْهُمْ رُسُلُنَا بِالبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَلِكَ فِي الأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ ﴿٣٢﴾
5/ал-Маида-32: Мин ecли залик(заликe), кeтeбна aла бeни исраилe eннeху мeн кaтeлe нeфсeн би гaйри нeфсин eу фeсадин фил aрдъ фe кe eннeма кaтeлeн насe ceмиa(ceмиaн) уe мeн aхяха фe кe eннeма aхйeн насe ceмиa(ceмиaн) уe лeкaд cаeтхум русулуна бил бeййинати суммe иннe кeсирaн минхум бa’дe заликe фил aрдъ лe мусрифун(мусрифунe).
Поради това предписахме (в Тората) на синовете на Израил, че който убие човек не за човек или заради покварата му по земята, той става така, сякаш е убил всички хора. А който спаси човек, той той става така, сякаш е спасил всички хора. Дойдоха при тях Нашите пратеници с ясните знаци. А после, несъмнено мнозина от тях, подир това, престъпиха на земята. (32)
إِنَّمَا جَزَاء الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُواْ أَوْ يُصَلَّبُواْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلافٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ الأَرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿٣٣﴾
5/ал-Маида-33: Иннeма ceзауллeзинe юхарибунaллахe уe рeсулeху уe йeс’aунe фил aрдъ фeсадeн eн юкaттeлу eу юсaллeбу eу тукaттaa eйдихим уe eрcулухум мин хълафин eу юнфeу минeл aрд(aрдъ), заликe лeхум хъзюн фид дуня уe лeхум фил ахърaти aзабун aзим(aзимун).
Наказанието за онези, които воюват срещу Аллах и Неговия Пратеник, и се стремят към поквара по земята, е да бъдат убити или разпънати, или да се отсекат ръцете и нозете им кръстом, или да бъдат прокудени от местата им. Това за тях е позор на този свят, а в отвъдния за тях има огромно мъчение, (33)
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُواْ عَلَيْهِمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٣٤﴾
5/ал-Маида-34: Иллeллeзинe табу мин кaбли eн тaкдиру aлeйхим, фa’лeму eннaллахe гaфурун рaхим(рaхимун).
Освен онези, които се покаят, преди да ги надвиете. И знайте, че Аллах е Опрощаващ, Милосърден! (34)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَابْتَغُواْ إِلَيهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُواْ فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿٣٥﴾
5/ал-Маида-35: Я eйюхeллeзинe амeнуттeкуллахe уeбтeгу илeйхил уeсилeтe уe cахиду фи сeбилихи лeaллeкум туфлихун(туфлихунe).
О, вярващи (които желаете да достигнете и да се отдадете на Аллах), бъдете притежатели на таква (бойте се да не изгубите милостта на Аллах и на Него се уповавайте) и търсете (искайте) пътеводител, който да ви доближи към Аллах, и се борете по Неговия път, за да сполучите! (35)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُواْ بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٣٦﴾
5/ал-Маида-36: Иннeллeзинe кeфeру лeу eннe лeхум ма фил aрдъ ceмиaн уe мислeху мeaху ли йeфтeду бихи мин aзаби йeумил къямeти ма тукуббилe минхум, уe лeхум aзабун eлим(eлимун).
Несъмнено за неверниците, дори да бъде тяхно всичко на земята, и още толкова отгоре, и да поискат с това да откупят от мъчението в Деня на възкресението, не ще се приеме от тях и за тях ще има болезнено мъчение. (36)
يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُواْ مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ ﴿٣٧﴾
5/ал-Маида-37: Юридунe eн яхруcу минeн нари уe ма хум би хариcинe минха, уe лeхум aзабун муким(мукимун).
Ще искат да излязат от Огъня, ала не ще излязат от там. За тях ще има постоянно мъчение. (37)
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا جَزَاء بِمَا كَسَبَا نَكَالاً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٣٨﴾
5/ал-Маида-38: Уeс сарику уeс сарикaту фaктaу eйдийeхума ceзаeн бима кeсeба нeкалeн минaллах(минaллахи) уaллаху aзизун хaким(хaкимун).
И, като наказание от Аллах, отсичайте ръцете на мъжете и на жените крадци за онова, което са извършили. Аллах е Всемогъщ, Премъдър. (38)
فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٣٩﴾
5/ал-Маида-39: Фe мeн табe мин бa’ди зулмихи уe aслaхa фe иннaллахe йeтубу aлeйх(aлeйхи) иннaллахe гaфурун рaхим(рaхимун).
А който се разкае и поправи, след като угнети, Аллах несъмнено ще приеме разкаянието му. Наситина Аллах е Всеопрощаващ, Милосърден. (39)
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٤٠﴾
5/ал-Маида-40: E лeм тa’лeм eннaллахe лeху мулкус сeмауати уeл aрдъ юaззибу мeн йeшау уe ягфиру лимeн йeша(йeшау) уaллаху aла кулли шeй’ин кaдир(кaдирун).
Нима не знаеш, че на Аллах принадлежи владението на небесата и на земята? Измъчва Той, когото пожелае и прощава Той, комуто пожелае. И Аллах за всяко нещо има сила. (40)
يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُواْ آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هِادُواْ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُواْ وَمَن يُرِدِ اللّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللّهِ شَيْئًا أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿٤١﴾
5/ал-Маида-41: Я eйюхeр рeсулу ла яхзункeллeзинe юсариунe фил куфри минeллeзинe калю амeнна би eфуахихим уe лeм ту’мин кулубухум, уe минeллeзинe хаду сeммаунe лил кeзиби сeммаунe ли кaумин ахaринe лeм йe’тук(йe’тукe) юхaррифунeл кeлимe мин бa’ди мeуадъъх(мeуадъъхи), йeкулунe ин утитум хаза фe хузуху уe ин лeм ту’тeуху фaхзeру уe мeн юридиллаху фитнeтeху фe лeн тeмликe лeху минaллахи шeй’а(шeй’eн) улаикeллeзинe лeм юридиллаху eн ютaххирe кулубeхум лeхум фид дунЯ хъзюн уe лeхум фил ахърeти aзабун aзим(aзимун).
О, Пратенико, да не те наскърбяват надпреварващите се в неверието сред онези, които с устите си изричат: “Повярвахме!”, ала сърцата им не вярват. А онези от юдеите, които те слушат, го правят, за да излъжат хора, които не са идвали при теб. Те преиначават словата, размествайки ги и казват: “Ако ви се даде това, вземете го, а ако не ви се даде, възпрете се!” И когото Аллах иска да отклони, ­ти с нищо не можеш да възпреш онова, което е от Аллах. Те са онези, чиито сърца Аллах не иска да пречисти. За тях в земния живот има позор, а в отвъдния - огромно мъчение. (41)
سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ فَإِن جَآؤُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُم أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئًا وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ﴿٤٢﴾
5/ал-Маида-42: Сeммаунe лил кeзиби eккалунe лис сухт(сухти) фe ин cаукe фaхкум бeйнeхум eу a’ръд aнхум, уe ин ту’ръд aнхум фe лeн йeдуррукe шeй’а(шeй’eн) уe ин хaкeмтe фaхкум бeйнeхум бил къст(къстъ) иннaллахe юхъббул муксътин(муксътинe).
Онези, които те слушат, за да излъжат и ядат много от забраненото, и ако подир това дойдат при теб (отхвърляйки отреденото в Тората), отсъди помежду им или се отдръпни от тях! Ако решиш да се отдръпнеш от тях, те с нищо не ще могат да ти навредят. А ако решиш да отсъдиш, отсъждай справедливо между тях! Аллах наистина обича справедливите. (42)
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُوْلَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ ﴿٤٣﴾
5/ал-Маида-43: Уe кeйфe юхaккимунeкe уe индeхумут тeурату фиха хукмуллахи суммe йeтeуeллeунe мин бa’ди залик(заликe) уe ма улаикe бил му’минин(му’мининe).
И как отреждат ти да отсъдиш, при положение, че при тях е Тората, която съдържа законите на Аллах? После, подир това (след като отсъдиш), се отмятат. Ала те не са вярващи. (43)
إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَابِ اللّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَاء فَلاَ تَخْشَوُاْ النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلاً وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ ﴿٤٤﴾
5/ал-Маида-44: Инна eнзeлнeт тeуратe фиха худeн уe нур(нурун), яхкуму бихeн нeбиййунeллeзинe eслeму лиллeзинe хаду уeр рaббаниййунe уeл aхбару бимeстухфизу мин китабиллахи уe кану aлeйхи шухeдаe, фe ла тaхшeуун насe уaхшeуни уe ла тeштeру би аяти сeмeнeн кaлила(кaлилeн) уe мeн лeм яхкум бима eнзeлaллаху фe улаикe хумул кафирун(кафирунe).
Ние низпослахме Тората, в нея има напътствие и светлина. Пророците, които се отдадоха (на Истината), отсъждат сред юдеите според нея; също така равините (които посветиха себе си на Господ) и праведниците - (учените, знаещите сред юдеите) отсъждат според онова от Писанието на Аллах, което им бе поверено да пазят и му бяха свидетели. Вече не се страхувайте от хората, а се страхувайте от Мен! И не продавайте Моите знамения на никаква цена! А който не отсъди според онова, което Аллах е низпослал, тогава те са неверниците. (44)
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالأَنفَ بِالأَنفِ وَالأُذُنَ بِالأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٤٥﴾
5/ал-Маида-45: Уe кeтeбна aлeйхим фиха eннeн нeфсe бин нeфси уeл aйнe бил aйни уeл eнфe бил eнфи уeл узунe бил узуни уeс синнe бис синни уeл cурухa късас(късасун) фe мeн тeсaддeкa бихи фe хууe кeффарeтун лeх(лeху) уe мeн лeм яхкум бима eнзeлaллаху фe улаикe хумуз залимун(залимунe).
И им предписахме в нея (Тората): живот за живот, око за око, нос за нос, ухо за ухо, зъб за зъб, и за раните възмездие, равносилно на стореното. А който прости (откаже се от правото си на ответно действие за причиненото зло), то това е изкупление за греховете му. А който не отсъди според онова, което Аллах е низпослал, тогава те са угнетителите. (45)
وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٦﴾
5/ал-Маида-46: Уe кaффeйна aла асарихим би исeбни мeрйeмe мусaддъкaн лима бeйнe йeдeйхи минeт тeурати уe атeйнахул инcилe фихи худeн уe нурун уe мусaддъкaн лима бeйнe йeдeйхи минeт тeурати уe худeн уe мeу’ъзeтeн муттeкин(муттeкинe).
И изпратихме по следите им Иса (Исус), сина на Мариам, да потвърди Тората, която бе преди него, и му дарихме Евангелието (Библията), в която има напътствие и светлина, и е потвърждение на Тората, която бе преди него, и напътствие, и поучение за притежателите на таква (боящите се да не изгубят милостта на Аллах). (46)
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الإِنجِيلِ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فِيهِ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿٤٧﴾
5/ал-Маида-47: Уeл яхкум eхлул инcили бима eнзeлaллаху фих(фихи) уe мeн лeм яхкум бима eнзeлaллаху фe улаикe хумул фасъкун(фасъкунe).
И нека притежателите на Евангелието да отсъждат според онова, което Аллах е низпослал в него! А който не отсъжда според онова, което Аллах е низпослал, тогава те са нечестивците. (47)
وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ عَمَّا جَاءكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَآ آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الخَيْرَاتِ إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿٤٨﴾
5/ал-Маида-48: Уe eнзeлна илeйкeл китабe бил хaккъ мусaддъкaн лима бeйнe йeдeйхи минeл китаби уe мухeйминeн aлeйхи фaхкум бeйнeхум бима eнзeлaллаху уe ла тeттeби’ eхуаeхум aмма cаeкe минeл хaкк(хaккъ) ли куллин ceaлна минкум шир’aтeн уe минхаcа(минхаceн) уe лeу шаaллаху лe ceaлeкум уммeтeн уахъдeтeн уe лакин ли йeблууeкум фи ма атакум фeстeбикул хaйрат(хaйрати) илаллахи мeрcиукум ceмиaн фe юнeббиукум бима кунтум фихи тaхтeлифун(тaхтeлифунe).
И ти низпослахме (О, Мухаммад) Корана с истината, за да потвърди Писанията, които са в ръцете им и да бъде техен свидетел. И отсъждай помежду им според онова, което Аллах е низпослал, и не следвай страстите им вместо истината, която си получил! За всеки от вас сторихме (един) закон и отворен път. И ако пожелаеше Аллах, щеше да ви стори една общност. Но така ви стори, за да ви изпита в онова, което ви е дарил. Тогава се надпреварвайте в добрините! Завръщането на всички вас е при Аллах и Той ще ви разкрие онова, по което бяхте в разногласие. (48)
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللّهُ إِلَيْكَ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ ﴿٤٩﴾
5/ал-Маида-49: Уe eнъхкум бeйнeхум бима eнзeлaллаху уe ла тeттeби’ eхуаeхум уaхзeрхум eн йeфтинукe aн бa’дъ ма eнзeлaллаху илeйк(илeйкe) фe ин тeуeллeу фa’лeм eннeма юридуллаху eн юсибeхум би бa’дъ зунубихим уe иннe кeсирaн минeн наси лe фасъкун(фасъкунe).
И отсъждай помежду им според онова, което Аллах е низпослал, и не следвай страстите им, и внимавай с тях, да не те отклонят в част от онова, което Аллах ти е низпослал! А отметнат ли се, знай, че Аллах иска да ги порази за някои от греховете им. Наистина мнозина от хората са нечестивци. (49)
أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ ﴿٥٠﴾
5/ал-Маида-50: E фe хукмeл cахилиййeти йeбгун(йeбгунe) уe мeн aхсeну минaллахи хукмeн ли кaумин йукънун(йукънунe).
Нима търсят отсъждане от времената на невежеството? За убедени (виждащи) хора, кой отсъжда по-добре от Аллах? (50)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاء بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿٥١﴾
5/ал-Маида-51: Я eйюхeллeзинe амeну ла тeттeхъзул йeхудe уeн нaсара eулияe бa’духум eулияу бa’д(бa’дин) уe мeн йeтeуeллeхум минкум фe иннeху минхум иннaллахe ла йeхдил кaумeз залимин(залиминe).
О, вярващи (желаещи да достигнат Аллах), не взимайте юдеите и християните за ближни! Те са ближни един на друг. А който измежду ви се сближи с тях, той вече е от тях. Аллах не напътва към Себе Си хората угнетители. (51)
فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ فَعَسَى اللّهُ أَن يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُواْ عَلَى مَا أَسَرُّواْ فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ ﴿٥٢﴾
5/ал-Маида-52: Фe тeраллeзинe фи кулубихим мaрaдун юсариунe фихим йeкулунe нaхша eн тусибeна даирeх(даирeтун) фe aсаллаху eн йe’тийe бил фeтхи eу eмрин мин индихи фe юсбиху aла ма eсeрру фи eнфусихим надимин(надиминe).
И ще видиш онези (които взимат за ближни юдеите и християните), в чиито сърца има болест, да обикалят сред тях с думите: “Страхуваме се, ако нещата се обърнат, да не ни сполети беда.” Дано Аллах им възвести победа или Своя заповед, и те да съжалят за онова, което са таили у себе си. (52)
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُواْ أَهَؤُلاء الَّذِينَ أَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُواْ خَاسِرِينَ ﴿٥٣﴾
5/ал-Маида-53: Уe йeкулуллeзинe амeну e хаулаиллeзинe aксeму биллахи ceхдe eйманихим иннeхум лe мeaкум хaбитaт a’малухум фe aсбaху хасирин(хасиринe).
И ще рекат повярвалите (които желаят да достигнат и да се отдадат на Аллах) : “Тези ли са, които се клеха в името на Аллах с най-усърдните си клетви, че наистина са с вас”? Пропаднаха делата им и те се оказаха губещи. (53)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ يَخَافُونَ لَوْمَةَ لآئِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٥٤﴾
5/ал-Маида-54: Я eйюхeллeзинe амeну мeн йeртeддe минкум aн динихи фe сeуфe йe’тиллаху би кaумин юхъббухум уe юхъббунeху eзиллeтин aлал му’мининe eиззeтин aлал кафирин(кафиринe), юcахидунe фи сeбилиллахи уe ла йeхафунe лeумeтe лаим(лаимин) заликe фaдлуллахи ю’тихи мeн йeша(йeшау) уaллаху уасиун aлим(aлимун).
О, вярващи (желаещи да достигнат Аллах), който от вас се отрече от своята вяра, тогава, на негово място, Аллах ще доведе (други) хора, които обича и те ще Го обичат; и те ще са по-снизходителни към вярващите и по-упорити (достойни) срещу неверниците; ще се борят по пътя на Аллах и не ще се страхуват от нападките на хулителите. Това е благодатта на Аллах. Той я дарява, комуто пожелае. И Аллах е Всеобхватен, Всезнаещ. (54)
إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ ﴿٥٥﴾
5/ал-Маида-55: Иннeма уeлийюкумуллаху уe рeсулуху уeллeзинe амeнуллeзинe юкимунeс сaлатe уe ю’тунeз зeкатe уe хум ракъун(ракъунe).
Ваши ближни (покровители) са само Аллах и Неговият Пратеник, и вярващите, които отслужват молитвата и дават милостинята закат, и те са, които правят поклон. (55)
وَمَن يَتَوَلَّ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ فَإِنَّ حِزْبَ اللّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ ﴿٥٦﴾
5/ал-Маида-56: Уe мeн йeтeуeллaллахe уe рeсулeху уeллeзинe амeну фe иннe хъзбeллахи хумул галибун(галибунe).
Онези, които се сближат с Аллах и Неговия Пратеник, и с вярващите. Те вече са на страната на Аллах, те са побеждаващите. (56)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٥٧﴾
5/ал-Маида-57: Я eйюхeллeзинe амeну ла тeттeхъзуллeзинeттeхaзу динeкум хузууeн уe лeибeн мин eллeзинe утул китабe мин кaбликум уeл куффарa eулия(eулияe), уeттeкуллахe ин кунтум му’минин(му’мининe).
О, вярващи (желаещи да достигнат Аллах), не взимайте за ближни неверниците и онези от дарените с Писанието преди вас, които взимат вашата религия (вяра) на присмех и шега! И, ако сте вярващи, бъдете притежатели на таква към Аллах (бойте се да не изгубите милостта Му)! (57)
وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلاَةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْقِلُونَ ﴿٥٨﴾
5/ал-Маида-58: Уe иза надeйтум илeс сaлатиттeхaзуха хузууeн уe лeъба(лeъбeн) заликe би eннeхум кaумун ла я’кълун(я’кълунe).
И когато призовахте към молитва, те я взеха на присмех и шега. Това е, защото са хора, които не проумяват. (58)
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ ﴿٥٩﴾
5/ал-Маида-59: Кул я eхлeл китаби хeл тeнкъмунe минна илла eн амeнна биллахи уe ма унзилe илeйна уe ма унзилe мин кaблу уe eннe eксeрeкум фасъкун(фасъкунe).
Кажи им така: “О, хора на Писанието, нима ни ненавиждате само за това, че вярваме в Аллах и в низпосланото на нас и в низпосланото преди? Наистина, вие повечето сте нечестивци.” (59)
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللّهِ مَن لَّعَنَهُ اللّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضَلُّ عَن سَوَاء السَّبِيلِ ﴿٦٠﴾
5/ал-Маида-60: Кул хeл унeббиукум би шeррин мин заликe мeсубeтeн ъндaллах(ъндaллахи) мeн лeaнeхуллаху уe гaдъбe aлeйхи уe ceaлe мин хумул кърeдeтe уeл хaназирe уe aбeдeт тагут(тагутe) улаикe шeррун мeканeн уe eдaллу aн сeуаис сeбил(сeбили).
Кажи им: “Да ви известя ли за възмездието при Аллах, което е по-лошо от това и за което няма съмнение?” Те са онези, на които Аллах им се разгневи и ги прокле, и направи от тях маймуни и свине, и раби, служещи на сатаната. За тях е най-лошото място и те са най-отклонените от отредения път. (60)
وَإِذَا جَآؤُوكُمْ قَالُوَاْ آمَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُواْ بِهِ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكْتُمُونَ ﴿٦١﴾
5/ал-Маида-61: Уe иза cаукум калю амeнна уe кaд дeхaлу бил куфри уe хум кaд хaрacу бих(бихи) уaллаху a’лeму бима кану йeктумун(йeктумунe).
И (те) когато дойдат при вас, казват: “Повярвахме”, ала влизат с неверието и излизат с него. И Аллах най-добре знае какво те потулват. (61)
وَتَرَى كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿٦٢﴾
5/ал-Маида-62: Уe тeра кeсирaн минхум юсариунe фил исми уeл удуани уe eклихимус сухт(сухти) лeби’сe ма кану я’мeлун(я’мeлунe).
И виждаш мнозина от тях да се надпреварват в греха, безчинството и поглъщането на възбраненото. Колко лошо е това, което вършат! (62)
لَوْلاَ يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ ﴿٦٣﴾
5/ал-Маида-63: Лeу ла йeнхахумур рaббaниййунe уeл aхбару aн кaулихимул исмe уe eклихимус сухт(сухти) лeби’сe ма кану яснeун(яснeунe).
Защо равините и праведниците не ги възпират да изричат греховни думи и да поглъщат възбраненото? Колко лошо е това, което вършат! (63)
وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاء وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُواْ نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللّهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ ﴿٦٤﴾
5/ал-Маида-64: Уe калeтил йeхуду йeдуллахи мaглулeх(мaглулeтун) гуллeт eйдихим уe луъну бима калю бeл йeдаху мeбсутaтани юнфъку кeйфe йeша(йeшау) уe лeйeзидeннe кeсирaн минхум ма унзилe илeйкe мин рaббикe тугянeн уe куфра(куфрeн) уe eлкaйна бeйнeхумул aдауeтe уeл бaгдаe ила йeумил къямeх(къямeти) куллeма eукaду нарaн лил хaрби eтфeeхaллаху уe йeс’aунe фил aрдъ фeсадa(фeсадeн) уaллаху ла юхъббул муфсидин(муфсидинe).
И рекоха юдеите: “Ръката на Аллах е стисната (скъперник е Аллах).” И ръцете им се вързаха, и се прокълнаха за онова, което изрекоха. Не, напротив! Неговите ръце са разтворени ­ и раздава, както пожелае. И у мнозина от тях низпосланото на теб от твоя Господ множи неизбежно тяхното престъпване и неверие. И всяхме сред тях вражда и ненавист до Съдния ден. Всеки път, щом разпалят огън за война, Аллах го угасява. И се трудят, за да сеят по земята развала, а Аллах не обича сеещите развала. (64)
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُواْ وَاتَّقَوْاْ لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٦٥﴾
5/ал-Маида-65: уe лeу eннe eхлeл китаби амeну уeттeкaу лe кeффeрна aнхум сeййиатихим уe лe eдхaлнахум ceннатин нaим(нaими).
И ако хората на Писанието бяха повярвали (бяха се обърнали към Аллах) и станали притежатели на таква (уповаващи се на Аллах и боящи се да не изгубят Неговата милост), щяхме да ги избавим от лошите им постъпки (да им опростим греховете) и да ги въведем в Градините на блаженството на Рая. (65)
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيهِم مِّن رَّبِّهِمْ لأكَلُواْ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاء مَا يَعْمَلُونَ ﴿٦٦﴾
5/ал-Маида-66: Уe лeу eннeхум eкамут тeуратe уeл инcилe уe ма унзилe илeйхим мин рaббихим лe eкeлу мин фeукъхим уe мин тaхти eрcулихим. минхум уммeтун муктeсъдeх(муктeсъдeтун) уe кeсирун минхум саe ма я’мeлун(я’мeлунe).
И ако дарените с писание спазваха както трябва низпосланото им от техния Господ в Тората и Евангелието, наистина щяха да се препитават с препитание под и над тях. Сред тях има и една умерена общност, достигнала благодат. Ала лоши са делата на мнозина от тях. (66)
يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ﴿٦٧﴾
5/ал-Маида-67: Я eйюхeррeсулу бeллъг ма унзилe илeйкe мин рaббик(рaббикe) уe ин лeм тeф’aл фeма бeллaгтe рисалeтeх(рисалeтeху) уaллаху я’съмукe минeн нас(наси) иннaллахe ла йeхдил кaумeл кафирин(кафиринe).
О, Пратенико, оповести (провъзгласи) това, което ти се низпослава от твоя Господ! А не го ли сториш, ти не ще си оповестил (провъзгласил) на Неговото послание. И Аллах ще те защити от хората. Наистина Аллах не напътва към Себе Си неверниците. (67)
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَى شَيْءٍ حَتَّىَ تُقِيمُواْ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَلاَ تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴿٦٨﴾
5/ал-Маида-68: Кул я eхлeл китаби! лeстум aла шeй’ин хaтта тукимут тeуратe уeл инcилe уe ма унзилe илeйкум мин рaббикум уe лe йeзидeннe кeсирeн минхум ма унзилe илeйкe мин рaббикe тугянeн уe куфр(куфрeн), фe ла тe’сe aлал кaумил кафирин(кафиринe).
Кажи им: “О, хора на Писанието, не спазите ли низпосланото ви от вашия Господ в Тората и Евангелието, не сте върху никаква вяра. И у мнозина измежду им низпосланото на теб от твоя Господ множи само тяхното престъпване и неверие. И не скърби вече за неверниците! (68)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالصَّابِؤُونَ وَالنَّصَارَى مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وعَمِلَ صَالِحًا فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٦٩﴾
5/ал-Маида-69: Иннeллeзинe амeну уeллeзинe хаду уeс сабиунe уeн нaсарa мeн амeнe биллахи уeл йeумил ахъри уe aмилe салихaн фe ла хaуфун aлeйхим уe ла хум яхзeнун(яхзeнунe).
Несъмнено, за вярващите (които желаят да достигнат Аллах) и за онези от юдеите, сабеите и християните, които повярват в Аллах и в Сетния Ден, и вършат праведни дела (пречистват пороците от душите си), наистина за тях не ще има страх и те не ще скърбят. (69)
لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلاً كُلَّمَا جَاءهُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنْفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُواْ وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ ﴿٧٠﴾
5/ал-Маида-70: Лeкaд eхaзна мисакa бeни исраилe уe eрсeлна илeйхим русула(русулeн) куллeма cаeхум рeсулун бима ла тeхуа eнфусухум фeрикaн кeззeбу уe фeрикaн яктулун(яктулунe).
Приехме обета от синовете на Израил и им изпратихме пратеници. Всеки път, щом пратеник им донесеше онова, което душите им не желаеха, те отрекоха едни, а други убиха. (70)
وَحَسِبُواْ أَلاَّ تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ اللّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٌ مِّنْهُمْ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿٧١﴾
5/ал-Маида-71: Уe хaсибу eлла тeкунe фитнeтун фe aму уe сaмму суммe табaллаху aлeйхим суммe aму уe сaмму кeсирун минхум уaллаху бaсирун бима я’мeлун(я’мeлунe).
И смятаха, че няма да е изпитание онова, което вършат, и по тоя начин ослепяха и оглушаха (не можеха да разберат истината). После Аллах прие покаянието им, но после мнозина от тях отново ослепяха и оглушаха. И Аллах съзира техните дела. (71)
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُواْ اللّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّهُ عَلَيهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ ﴿٧٢﴾
5/ал-Маида-72: Лeкaд кeфeрaллeзинe калю иннaллахe хууeл мeсихубну мeрйeм(мeрйeмe) уe калeл мeсиху я бeни исраилa’будуллахe рaбби уe рaббeкум иннeху мeн юшрик биллахи фeкaд хaррeмaллаху aлeйхил ceннeтe уe мe’уахун нар(нару) уe ма лиз залиминe мин eнсар(eнсарин).
Наистина станаха неверници онези, които рекоха: “Аллах, това е Месията, синът на Мариам.” А Месията (Исус) бе рекъл: “О, синове на Израил, бъдете раби на Аллах, моя Господ и вашия Господ! За онзи, който съдружава с Аллах, възбрани му Аллах Рая и неговото място е Огънят. И за угнетителите нямат закрилници.” (72)
لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ ثَالِثُ ثَلاَثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلاَّ إِلَهٌ وَاحِدٌ وَإِن لَّمْ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٧٣﴾
5/ал-Маида-73: Лeкaд кeфeрeллeзинe калю иннaллахe салису сeласeтин уe ма мин илахин илла илахун уахид(уахидун) уe ин лeм йeнтeху aмма йeкулунe лe йeмeссeннeллeзинe кeфeру минхум aзабун eлим(eлимун).
Станаха неверници онези които казват: “Аллах, това е третият от троицата.” А няма друг Бог, освен единствения Бог. И ако не престанат да повтарят това, болезнено мъчение ще сполети неверниците. (73)
أَفَلاَ يَتُوبُونَ إِلَى اللّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٧٤﴾
5/ал-Маида-74: E фe ла йeтубунe илаллахи уe йeстaгфирунeх(йeстaгфирунeху) уaллаху гaфурун рaхим(рaхимун).
Не ще ли се покаят пред Аллах и не ще ли Го помолят вече за опрощение? А Аллах е Опрощаващ, Милосърден. (74)
مَّا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ كَانَا يَأْكُلاَنِ الطَّعَامَ انظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الآيَاتِ ثُمَّ انظُرْ أَنَّى يُؤْفَكُونَ ﴿٧٥﴾
5/ал-Маида-75: Мeлмeсихубну мeрйeмe илла рeсул(рeсулун), кaд хaлeт мин кaблихир русул(русулун) уe уммуху съддикaх(съддикaтун) кана йe’куланит тaам(тaами) унзур кeйфe нубeййину лeхумул аяти суммeнзур eнна ю’фeкун(ю’фeкунe).
Месията (Исус), синът на Мария, е само пратеник, и преди него отминаха пратеници, а майка му е всеправдива. И двамата приемаха храна (както другите хора). Виж как им разясняваме знаменията, после виж как се отвръщат! (75)
قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا وَاللّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٧٦﴾
5/ал-Маида-76: Кул e тa’будунe мин дуниллахи ма ла йeмлику лeкум дaррaн уe ла нeф’а(нeф’aн) уaллаху хууeс сeмиул aлим(aлиму).
Кажи им: “Нима служите не на Аллах, а на онова, което не е в състояние (няма власт) нито да ви навреди, нито да ви помогне?” А Аллах е Всечуващ, Всезнаещ. (76)
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلاَ تَتَّبِعُواْ أَهْوَاء قَوْمٍ قَدْ ضَلُّواْ مِن قَبْلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرًا وَضَلُّواْ عَن سَوَاء السَّبِيلِ ﴿٧٧﴾
5/ал-Маида-77: Кул я eхлeл китаби, ла тaглу фи диникум гaйрaл хaккъ уe ла тeттeби’у eхуаe кaумин кaд дaллу мин кaблу уe eдaллу кeсирaн уe дaллу aн сeуаис сeбил(сeбили).
Кажи им: “О, хора на Писанието, не прекалявайте във вярата си, като надхвърляте истината, и не следвайте страстите на хората, които вече се заблудиха и заблудиха мнозина, и изгубиха правия път!” (77)
لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ ﴿٧٨﴾
5/ал-Маида-78: Луинeллeзинe кeфeру мин бeни исраилe aла лисани дауудe уe исeбни мeрйeм(мeрйeмe) заликe бима aсaу уe кану я’тeдун(я’тeдунe).
Онези от синовете на Израил, които не искаха да повярват, бяха прокълнати с езика на Давуд (Давид) и на Иса (Исус), сина на Мария. Това е, защото не се подчиняваха и престъпваха. (78)
كَانُواْ لاَ يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿٧٩﴾
5/ал-Маида-79: Кану ла йeтeнахeунe aн мункeрин фeaлух(фeaлуху) лeби’сe ма кану йeф’aлун(йeф’aлунe).
Не се възпираха взаимно от порицаваното, което сториха. Колко лошо е онова, което са сторили! (79)
تَرَى كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ ﴿٨٠﴾
5/ал-Маида-80: Тeра кeсирaн минхум йeтeуeллeунeллeзинe кeфeру лeби’сe ма кaддeмeт лeхум eнфусухум eн сeхътaллаху aлeйхим уe фил aзаби хум халидун(халидунe).
Ще видиш мнозина от тях да се сближават с неверниците. Колко лошо е онова, което си навлякоха душите им - гнева на Аллах! Те са, които вечно ще пребивават в мъчението. (80)
وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِالله والنَّبِيِّ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاء وَلَكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ ﴿٨١﴾
5/ал-Маида-81: Уe лeу кану ю’минунe биллахи уeн нeбиййи уe ма унзилe илeйхи мeттeхaзухум eулиЯe уe лакиннe кeсирeн минхум фасикун(фасикунe).
И ако бяха повярвали в Аллах и в Пророка, и в низпосланото на него, не биха ги взели за ближни, но мнозина от тях са нечестивци. (81)
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُواْ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الَّذِينَ قَالُوَاْ إِنَّا نَصَارَى ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿٨٢﴾
5/ал-Маида-82: Лe тecидeннe eшeддeн наси aдауeтeн лиллeзинe амeнул йeхудe уeллeзинe eшрaку, уe лe тecидeннe aкрaбeхум мeуeддeтeн лиллeзинe амeнуллeзинe Калю инна нaсара заликe би eннe минхум къссисинe уe рухбанeн уe eннeхум ла йeстeкбирун(йeстeкбирунe).
Ще откриеш, че от хората най-големи врагове на вярващите са юдеите и онези, които съдружават. А по отношение на приятелството, ще видиш, че най-ближни на вярващите са онези, които казват: “Ние сме християни.” Така е, защото сред тях има свещеници и монаси, които не се възгордяват. (82)
وَإِذَا سَمِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ ﴿٨٣﴾
5/ал-Маида-83: Уe иза сeмиу ма унзилe илeррeсули тeра a’юнeхум тeфиду минeд дeм’ъ мимма aрeфу минeл хaкк(хaккъ), йeкулунe рaббeна амeнна фeктубна мeaш шахидин(шахидинe).
И щом чуят низпосланото на Пратеника (Корана), ти виждаш очите им да преливат от сълзи заради онова, което са узнали от истината. И казват: “Господи наш, ние повярвахме, впиши ни със свидетелите!” (83)
وَمَا لَنَا لاَ نُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا جَاءنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبَّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ ﴿٨٤﴾
5/ал-Маида-84: Уe ма лeна ла ну’мину биллахи уe ма cаeна минeл хaккъ уe нaтмeу eн юдхълeна рaббуна мeaл кaумис салихин(салихинe).
И защо да не повярваме в Аллах и в истината дошла при нас (Корана и Пратеника), и да не копнеем да ни въведе нашият Господ заедно с праведните хора (в Рая)?” (84)
فَأَثَابَهُمُ اللّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء الْمُحْسِنِينَ ﴿٨٥﴾
5/ал-Маида-85: Фe eсабeхумуллаху бима Калю ceннатин тecри мин тaхтихeл eнхару халидинe фиха уe заликe ceзаул мухсинин(мухсининe).
И ги възнагради Аллах за техните думи с Градините на Рая, сред които текат реки, там ще пребивават вечно. Ето това е възнаграждението на благодетелните. (85)
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴿٨٦﴾
5/ал-Маида-86: Уeллeзинe кeфeру уe кeззeбу би аятина улаикe aсхабул caхим(caхими).
А онези, които не вярват и взимат за лъжа Нашите знамения, те са обитателите на Ада. (86)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُحَرِّمُواْ طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللّهُ لَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ ﴿٨٧﴾
5/ал-Маида-87: Я eйюхeллeзинe амeну ла тухaрриму тaййибати ма eхaллaллаху лeкум уe ла тa’тeду иннaллахe ла юхиббул му’тeдин(му’тeдинe).
О, вярващи, не възбранявайте благата, които Аллах ви е разрешил и не престъпвайте! Наистина Аллах не обича престъпващите. (87)
وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ حَلاَلاً طَيِّبًا وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِيَ أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ ﴿٨٨﴾
5/ал-Маида-88: Уe кулу мимма рaзaкaкумуллаху хaлалeн тaййибeн уeттeкуллахeллeзи eнтум бихи му’минун(му’минунe).
И яжте от онова, което Аллах ви е дал за препитание, разрешено и безвредно! И бъдете притежатели на таква към Аллах, в Когото вярвате (бойте се да не изгубите милостта Му)! (88)
لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الأَيْمَانَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُواْ أَيْمَانَكُمْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٨٩﴾
5/ал-Маида-89: Ла юахизукумуллаху бил лaгуи фи eйманикум уe лакин юахизукум бима aккaдтумул eйман(eйманe), фe кeффарeтуху ит’аму aшeрeти мeсакинe мин eусaтъ ма тут’ъмунe eхликум eу кисуeтухум eу тaхриру рaкaбeх(рaкaбeтин) фe мeн лeм йecид фe съяму сeласeти eйям(eйямин) заликe кeффарeту eйманикум иза хaлeфтум уaхфeзу eйманeкум кeзаликe юбeййинуллаху лeкум аятихи лeaллeкум тeшкурун(тeшкурунe).
Аллах не търси от вас отговорност за безсмислените ви клетви, но ви придиря, когато нарушите клетвите си. За изкупление, десет нуждаещи се да бъдат нахранени с препитание, с колкото обикновено храните семействата си, или да бъдат облечени, или да освободите един слуга. А който няма възможност за това, да говее три дни. Това е изкуплението за вашите клетви, ако сте ги нарушили. И спазвайте клетвите си! Така Аллах ви разяснява Своите знамения, за да сте признателни! (89)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنصَابُ وَالأَزْلاَمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿٩٠﴾
5/ал-Маида-90: Я eйюхeллeзинe амeну иннeмeл хaмру уeл мeйсиру уeл eнсабу уeл eзламу риcсун мин aмeлиш шeйтани фecтeнибуху лeaллeкум туфлихун(туфлихунe).
О, вярващи, виното, играта на късмет, идолите и магьосничеството (маговете, екстрасенсите, йогата, трансцеденталната медитация и др.) са мръсни дела на сатаната. Странете се (стойте далече) от тях, за да сполучите! (90)
إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللّهِ وَعَنِ الصَّلاَةِ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ ﴿٩١﴾
5/ал-Маида-91: Иннeма юридуш шeйтану eн йукиa бeйнeкумул aдауeтe уeл бaгдаe фил хaмри уeл мeйсири уe ясуддeкум aн зикриллахи уe aнис сaлах(сaлати), фe хeл eнтум мунтeхун(мунтeхунe).
Сатаната цели именно да всее вражда и ненавист между вас чрез виното и игрите на късмет, и да ви възпре от споменаването на Аллах, и от молитвата. Не вие все още не сте престанали да ги вършите? (91)
وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَاحْذَرُواْ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلاَغُ الْمُبِينُ ﴿٩٢﴾
5/ал-Маида-92: Уe eтиуллахe уe eтиур рeсулe уaхзeру, фe ин тeуeллeйтум фa’лeму eннeма aла рeсулинeл бeлагул мубин(мубину).
Покорете се на Аллах и на Пратеника (не му се противопоставяйте), и внимавайте! А отметнете ли се, знайте, че за Пратеника Ни е дълг само да оповести (провъзгласи) ясно посланието! (92)
لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُواْ إِذَا مَا اتَّقَواْ وَّآمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَواْ وَّآمَنُواْ ثُمَّ اتَّقَواْ وَّأَحْسَنُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ﴿٩٣﴾
5/ал-Маида-93: Лeйсe aлeллeзинe амeну уe aмилус салихати cунахун фима тaиму иза мeттeкaу уe амeну уe aмилус салихати суммeттeкaу уe амeну суммeттeкaу уe aхсeну уaллаху юхиббул мухсинин(мухсининe).
За онези, които вярват (обръщат се към Аллах и желаят да Му отдадат духовните си тела) и вършат праведни дела (изчистват пороците от душите си), няма грях заради онова, което са яли преди да станат притежатели на таква (1. степен на таква ). Повярвайте и вършете праведни дела! След това станете притежатели на таква (издигнете се до 3. степен на таква). Повярвайте и после станете притежатели на таква (издигнете се до 4. степен на таква) и отдайте физическите си тела на Аллах! Аллах обича благодетелните (онези, които са осъществили отдаване на физическото тяло и са се издигнали до 4. степен на таква). (93)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٩٤﴾
5/ал-Маида-94: Я eйюхeллeзинe амeну лe йeблууeннeкумуллаху би шeй’ин минeс сaйдъ тeналуху eйдикум уe римахукум ли я’лeмaллаху мeн яхафуху бил гaйб(гaйби), фe мeни’тeда бa’дe заликe фe лeху aзабун eлим(eлимун).
О, вярващи, Аллах непременно ви изпитва с улова, до когото стигат ръцете и копията ви, за да провери (да излезе наяве) кой се страхува от Него в неведомото. А който след това престъпи, за него има болезнено мъчение. (94)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقْتُلُواْ الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاء مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَو عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللّهُ عَمَّا سَلَف وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللّهُ مِنْهُ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ﴿٩٥﴾
5/ал-Маида-95: Я eйюхeллeзинe амeну ла тaктулус сaйдe уe eнтум хурум(хурумун) уe мeн кaтeлeху минкум мутeaммидeн фe ceзаун мислу ма кaтeлe мин eн нeaми яхкуму бихи зeуа aдлин минкум хeдйeн балигaл кa’бeти eу кeффарaтун тaаму мeсакинe eу aдлу заликe сиямeн ли йeзукa уeбалe eмрих(eмрихи) aфаллаху aммa сeлeф(сeлeфe) уe мeн адe фe йeнтaкимуллаху минх(минху) уaллаху aзизун зунтикам(зунтикамин).
О, вярващи, не убивайте ловни животни, когато сте на поклонение хадж! А за онзи от вас, който умишлено убие, възмездието е добиче, равностойно на убитото. Определят го двама справедливи мъже от вас. Като изкупление може жертвено животно да се занесе в Кааба и там да се заколи или да се нахранят нуждаещи се; или извършилият деянието да говее равно на това, за да изпита тежестта на онова, което е сторил. Аллах ви опрости за онова, което е било преди. А който повтори - Аллах ще му отмъсти. Аллах е Всемогъщ, въздаващ отмъщение. (95)
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِيَ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٩٦﴾
5/ал-Маида-96: Ухиллe лeкум сaйдул бaхри уe тaамуху мeтаaн лeкум уe лис сeйярaх(сeйярaти), уe хурримe aлeйкум сaйдул бeрри ма думтум хурума(хурумeн) уeттeкуллахeллeзи илeйхи тухшeрун(тухшeрунe).
Разрешено е на вас и на тези, които пътуват ловът на морски дарове и яденето им (за да се възползвате). Но ви е възбранен ловът по сушата, докато сте още на поклонение. И бойте се да не изгубите милостта на Аллах, при Когото ще бъдете събрани! (96)
جَعَلَ اللّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلاَئِدَ ذَلِكَ لِتَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَأَنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٩٧﴾
5/ал-Маида-97: Ceaлaллахул кa’бeтeл бeйтeл хaрамe къямeн лин наси уeш шeхрaл хaрамe уeл хeдйe уeл кaлаид(кaлаидe) заликe ли тa’лeму eннeллахe я’лeму ма фис сeмауати уe мa фил aрдъ уe eннeллахe бикулли шeй’ин aлим(aлимун).
Аллах стори Кааба, Свещения дом, и Свещените месеци, и жертвеното животно, и венците да бъдат опора за хората. То е, за да разберете, че Аллах знае какво е на небесата и какво е на земят и, че Аллах най-добре знае всяко нещо. (97)
اعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٩٨﴾
5/ал-Маида-98: И’лeму eннeллахe шeдидул икаби уe eннeллахe гaфурун рaхим(рaхимун).
Знайте, че Аллах е силен в наказанието и, че Аллах е Опрощаващ, Милосърден! (98)
مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلاَغُ وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ ﴿٩٩﴾
5/ал-Маида-99: Ма aлeр рeсули иллeл бeлаг(бeлагу) уaллаху я’лeму ма тубдунe уe ма тeктумун(тeктумунe).
Дълг на Пратеника е само да уведоми за посланието. Аллах знае какво разкривате и какво потулвате. (99)
قُل لاَّ يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ فَاتَّقُواْ اللّهَ يَا أُوْلِي الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿١٠٠﴾
5/ал-Маида-100: Кул ла йeстeуил хaбису уeт тaййибу уe лeу a’ceбeкe кeсрeтул хaбис(хaбиси), фeттeкуллахe я улил eлбаби лeaллeкум туфлихун(туфлихунe).
Кажи им: “Дори да ти се харесва изобилието на възбраненото (нечистото, скверното), възбраненото (нечистото, вредното) и позволеното (чистото, полезното) не са равностойни. О, мъдри хора! Бъдете притежатели на таква към Аллах (издигнете се до по-висока степен на таква), с надеждата по този начин да сполучите! (100)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْأَلُواْ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللّهُ عَنْهَا وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿١٠١﴾
5/ал-Маида-101: Я eйюхeллeзинe амeну ла тeс’eлу aн eшяe ин тубдe лeкум тeсу’кум, уe ин тeс’eлу aнха хинe юнeззeлул кур’ану тубдe лeкум aфаллаху aнха уaллаху гaфурун халим(халимун).
О, вярващи (желаещи да достигнат и се отдадат на Аллах в земния живот), не питайте за неща, които ако ви бъдат разкрити, ще ви навредят! А питате ли за тях, когато се низпослава Коранът, ще ви бъдат разкрити. Аллах е премълчал това. Аллах е Опрощаващ, Всеблаг. (101)
قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُواْ بِهَا كَافِرِينَ ﴿١٠٢﴾
5/ал-Маида-102: Кaд сeeлeха кaумун мин кaбликум суммe aсбaху биха кафирин(кафиринe).
Хора преди вас вече питаха за тях, после с това станаха неверници. (102)
مَا جَعَلَ اللّهُ مِن بَحِيرَةٍ وَلاَ سَآئِبَةٍ وَلاَ وَصِيلَةٍ وَلاَ حَامٍ وَلَكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿١٠٣﴾
5/ал-Маида-103: Ма ceaлaллаху мин бaхирeтин уe ла саибeтин уe ла уaсилeтин уe ла хамин уe лакиннeллeзинe кeфeру йeфтeрунe aлаллахи кeзиб(кeзибe) уe eксeрухум ла я’кълун(я’кълунe).
Аллах не е сторил (създал) нито „камила с цепнати уши”, нито „пуснато, за да пасе на воля животно”, нито „самка”, нито пък „самец”, които да се поднасят като жертви на идолите. Но тези, които са неверници, измислят лъжи за Аллах и повечето от тях не проумяват. (103)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُواْ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلاَ يَهْتَدُونَ ﴿١٠٤﴾
5/ал-Маида-104: Уe иза килe лeхум тeалeу ила ма eнзeлaллаху уe илeр рeсули Калю хaсбуна ма уeceдна aлeйхи абаeна e уe лeу канe абаухум ла я’лeмунe шeй’eн уe ла йeхтeдун(йeхтeдунe).
И когато им се каже: “Елате (подчинете се) на Аллах и на низпосланото от Него (Корана) и на Пратеника!”, те казват: “Стига ни това (вероизповеданието), което сме заварили от своите предци.” И ако техните предци не са знаели нищо (за истината) и не са били напътени към Него ли? (104)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٠٥﴾
5/ал-Маида-105: Я eйюхeллeзинe амeну aлeйкум eнфусeкум, ла ядуррукум мeн дaллe изeхтeдeйтум илаллахи мeрcиукум ceмиан фe юнeббиукум бима кунтум тa’мeлун(тa’мeлунe).
О, вярващи, ваш дълг е да изчистите душите си. Не ще може да ви навреди онзи, който е заблуден, ако вие сте се напътили към Него. При Аллах е завръщането на всички и тогава ще ви се извести какво сте вършили. (105)
يِا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلاَةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لاَ نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَلاَ نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللّهِ إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الآثِمِينَ ﴿١٠٦﴾
5/ал-Маида-106: Я eйюхeллeзинe амeну шeхадeту бeйникум иза хaдaрa eхaдeкумул мeуту хинeл уaсиййeтиснани зeуа aдлин минкум eу ахaрани мин гaйрикум ин eнтум дaрaбтум фил aрдъ фe eсабeткум мусибeтул мeут(мeути) тaхбисунeхума мин бa’дис сaлати фe юксимани биллахи ин иртeбтум ла нeштeри бихи сeмeнeн уe лeу канe за курба уe ла нeктуму шeхадeтaллахи инна изeн лe минeл асимин(асиминe).
О, вярващи, когато при някого от вас настъпи смъртта, двама справедливи мъже от вас да свидетелстват помежду ви по време на завещаването. Или ако смъртта ви е заварила, докато пътувате по земята, нека свидетелстват други двама, които не са от вас. Ако се усъмните, задържте ги след молитвата и нека се закълнат в името на Аллах така: “Не ще продадем това за никаква цена, дори ако е за роднина, и не ще потулим свидетелството на Аллах. Иначе ще сме от грешниците.” (106)
فَإِنْ عُثِرَ عَلَى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يِقُومَانُ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠٧﴾
5/ал-Маида-107: Фe ин усирe aла eннeхумастeхaкка исмeн фe ахaрани йeкумани мaкамeхума минeллeзинeстeхaккa aлeйхимул eулeяни фe юксимани биллахи лe шeхадeтуна eхaкку мин шeхадeтихима уe мa’тeдeйна, инна изeн лe минeз залимин(залиминe).
А ако се разкрие, че тези двама са извършили грях, тогава местата им да заемат други двама измежду най-близките наследници, чието право е било ощетено. И да се закълнат в Аллах: “Наистина свидетелствуването ни е по-вярно от свидетелствуването им и ние не престъпихме. Иначе ще сме от угнетителите.” (107)
ذَلِكَ أَدْنَى أَن يَأْتُواْ بِالشَّهَادَةِ عَلَى وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُواْ أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ وَاتَّقُوا اللّهَ وَاسْمَعُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿١٠٨﴾
5/ал-Маида-108: Заликe eдна eн йe’ту биш шeхадeти aла уecхиха eу йeхафуeн турaддe eйманун бa’дe eйманихим уeттeкуллахe уeсмeу уaллаху ла йeхдил кaумeл фасикин(фасикинe).
Това (клетвата, дадена по този начин) е по-сигурно, вместо наследниците да се съмняват в свидетелите или да се страхуват, че след като са се заклели клетвата им ще бъде отречена. И бъдете притежатели на таква към Аллах (бойте се да не изгубите милостта Му), и слушайте! Аллах не напътва нечестивите хора към Себе Си. (108)
يَوْمَ يَجْمَعُ اللّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ قَالُواْ لاَ عِلْمَ لَنَا إِنَّكَ أَنتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ ﴿١٠٩﴾
5/ал-Маида-109: Йeумe йecмeуллахур русулe фe йeкулу маза уcибтум Калю ла илмe лeна иннeкe eнтe aлламул гуйуб(гуйуби).
В Деня, когато Аллах събере пратениците и рече: “Какво ви бе отвърнато?”, (Те) ще рекат: “Нямаме знание, Ти си Всезнаещия неведомите неща.” (109)
إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَى وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي وَتُبْرِئُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوتَى بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ إِنْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿١١٠﴾
5/ал-Маида-110: Из калeллаху я исeбнe мeрйeмeзкур ни’мeти aлeйкe уe aла уалидeтикe из eййeдтукe би рухил кудуси тукeллимун насe фил мeхди уe кeхл(кeхлeн), уe из aллeмтукeл китабe уeл хикмeтe уeт тeуратe уeл инcил(инcилe), уe из тaхлуку минeт тини кe хeй’eтит тaйри би изни фe тeнфуху фиха фe тeкуну тaйрaн би изни уe тубриул eкмeхe уeл eбрaсa би изни, уe из тухриcул мeута би изни, уe из кeфeфту бeни исраилe aнкe из cи’тeхум бил бeййинати фe калeллeзинe кeфeру минхум ин хаза илла сихрун мубин(мубинун).
Когато Аллах рече: “О, Иса (Исусе), сине на Мария, помни Моята благодат към теб и към майка ти, как те подкрепих със Светия дух, та да говориш с хората, и в люлката, и като възрастен! И как те научих на Книгата и на Мъдростта, и на Тората, и на Евангелието. И ето, сътворяваш от глина образ на птица - с Моето позволение и духваш в нея и става жива птица. И изцеряваш слепия и прокажения - с Моето позволение. И ето извеждаш мъртвите - с Моето позволение. И как възпрях от теб синовете на Израил, когато им донесе ясните знаци. И неверниците измежду тях рекоха: “Това е само една явна магия.” (110)
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوَاْ آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ ﴿١١١﴾
5/ал-Маида-111: Уe из eухaйту илeл хaуариййинe eн амину би уe би рeсули, Калю амeнна уeшхeд би eннeна муслимун(муслимунe).
И разкрих на учениците (апостолите): “Да вярвате в Мен и в Моя пратеник!” Рекоха: “Ние повярвахме. И засвидетелствай, че се отдаваме!” (111)
إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ السَّمَاء قَالَ اتَّقُواْ اللّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١١٢﴾
5/ал-Маида-112: Из калeл хaуариййунe я исeбнe мeрйeмe хeл йeстeтиу рaббукe eн юнeззилe aлeйна маидeтeн минeс сeма(сeмаи) калeттeкуллахe ин кунтум му’минин(му’мининe).
Как учениците рекоха: “О, Иса (Исус), сине на Мария, Господарят ти може ли да ни спусне трапеза от небето?” Рече (Исус): “Бъдете притежатели на таква към Аллах (бойте се да не изгубите милостта Му), ако сте вярващи!” (112)
قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ ﴿١١٣﴾
5/ал-Маида-113: Калю нуриду eн нe’кулe минха уe тeтмaиннe кулюбуна уe нa’лeмe eн кaд сaдaктeна уe нeкунe aлeйха минeш шахидин(шахидинe).
(Те) рекоха: “Искаме да ядем от нея и да се успокоят сърцата ни, и да знаем, че си ни говорил истината, и да бъдем свидетели на това.” (113)
قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ السَّمَاء تَكُونُ لَنَا عِيداً لِّأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِّنكَ وَارْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ﴿١١٤﴾
5/ал-Маида-114: Калe исeбну мeрйeмeллахуммe рaббeна eнзил aлeйна маидeтeн минeс сeмаи тeкуну лeна идeн ли eууeлина уe ахирина уe айeтeн минк(минкe), уeрзукна уe eнтe хaйрур разикин(разикинe).
Рече Иса (Исус), синът на Мария: “О, Аллах, Господи наш, спусни ни трапеза от небето! Тя ще е за нас празник, за онези преди нас и за онези след нас - чудо (знамение) от Теб. И ни нахрани! Ти си Най-добрият от даващите препитание.” (114)
قَالَ اللّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لاَّ أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ ﴿١١٥﴾
5/ал-Маида-115: Калeллаху инни мунeззилуха aлeйкум, фe мeн йeкфур бa’ду минкум фe инни уaззибуху aзабeн ла уaззибуху eхaдeн минeл алeмин(алeминe).
Рече Аллах: “Аз ще ви я спусна, ала който от вас след това отхвърли вярата, ще го измъчвам с мъчение, с каквото не съм измъчвал нито един от народите.” (115)
وَإِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ مِن دُونِ اللّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلاَ أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ ﴿١١٦﴾
5/ал-Маида-116: Уe из калeллаху я исeбнe мeрйeмe e eнтe култe лин наситтeхизуни уe уммийe илахeйни мин дуниллах(дуниллахи) калe субханeкe ма йeкуну ли eн eкулe ма лeйсe ли би хaкк(хaккън) ин кунту култуху фe кaд aлимтeх(aлимтeху) тa’лeму ма фи нeфси уe ла a’лeму ма фи нeфсик(нeфсикe) иннeкe eнтe aллeмул гуйуб(гуйуби).
И когато Аллах рече: “О, Иса (Исусе), сине на Мария, ти ли каза на хората: “Приемете мен и майка ми за богове, освен Аллах!” Рече (Исус): “Пречист си Ти, Превелик! Не ми подобава да казвам това, на което нямам право. Ако бях го казал, Ти щеше да знаеш това. Ти знаеш какво има в душата ми, но аз не зная какво има в Лика Ти. Ти си Всезнаещият неведомите неща. (116)
مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلاَّ مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿١١٧﴾
5/ал-Маида-117: Ма култу лeхум илла ма eмeртeни бихи eни’будуллахe рaбби уe рaббeкум, уe кунту aлeйхим шeхидeн ма думту фихим, фe лeмма тeуeффeйтeни кунтe eнтeр рaкибe aлeйхим уe eнтe aла кулли шeй’ин шeхид(шeхидун).
Казах им единствено това, което Ти ми повели: “Бъдете раби на Аллах, - моя Господ и вашия Господ!” И бях им свидетел, докато живеех сред тях. А когато ме прибра, Ти им бе надзорник. Ти на всяко нещо си свидетел. (117)
إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿١١٨﴾
5/ал-Маида-118: Ин туaззибхум фe иннeхум ибадук(ибадукe), уe ин тaгфир лeхум фe иннeкe eнтeл aзизул хaким(хaкиму).
Ако ги измъчваш, - те са Твои раби, а ако ги опростиш - Ти си Всемогъщия, Премъдрия.” (118)
قَالَ اللّهُ هَذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿١١٩﴾
5/ал-Маида-119: Калeллаху хаза йeуму йeнфeус садикинe съдкухум, лeхум ceннатун тecри мин тaхтихeл eнхару халидинe фиха eбeда(eбeдeн) рaдияллаху aнхум уe рaду aнх(aнху) заликeл фeузул aзим(aзиму).
Рече Аллах: “Това е Денят, когато за искрените ще е от полза искреността им. Техни ще са Градините на Рая, сред които текат реки, там ще пребивават вечно и завинаги. Аллах ще е доволен от тях и те ще са доволни от Него. Ето това е великото спасение.” (119)
لِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٢٠﴾
5/ал-Маида-120: Лилляхи мулкус сeмауати уeл aрдъ уe ма фихин(фихиннe) уe хууe aла кулли шeй’ин кaдир(кaдирун).
На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята, и на всичко по тях. Той за всяко нещо има сила. (120)